Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen
Unternehmen in Schwierigkeiten
übermässige Schwierigkeiten

Vertaling van "helfen wir schwierigkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden


Übereinkommen über die Lösung praktischer Schwierigkeiten bei Tiefseebergbaufeldern

Overeenkomst inzake de oplossing van praktische problemen met betrekking tot diepzeemijnbouwgebieden




Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen

probleem met de grondvoorzieningen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zugleich helfen sie, Schwierigkeiten bei der Auslegung und schließlich Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden.

Bovendien zou daar een preventieve werking van uitgaan ten aanzien van interpretatieproblemen of latere geschillen.


Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um den KMU beim Einstieg in globale Lieferketten zu helfen; stockt ...[+++]

De Commissie zal: ervoor zorgen dat het mkb van het bestaande marktopeningsbeleid kan profiteren, door informatie te verzamelen over het functioneren van de interne markt via intensievere markt- en sectormonitoring, zodat markttekortkomingen aan het licht komen en kunnen worden gecorrigeerd op gebieden waar de economische winst het grootst is; in 2008 een actieplan presenteren om het gebruik van interoperabele elektronische handtekeningen en elektronische authenticatie te stimuleren en start in het tweede kwartaal van 2009 met acties voor alle belanghebbenden om het mkb te helpen ...[+++]


Kurzfristig können die Behörden helfen, um die Schwierigkeiten beim physischen Aufbau von Netzen zu überwinden, indem sie die Bedingungen für den Erwerb von Standorten für Basisstationen vereinheitlichen und die entsprechenden Verfahren beschleunigen.

In de onmiddellijke toekomst kunnen de overheden optreden om te helpen bij het wegnemen van de problemen bij de fysieke aanleg van netwerken, door het harmoniseren van de voorwaarden en het versnellen van de toepasselijke procedures voor de acquisitie van sites voor basisstations.


4. empfiehlt der venezolanischen Regierung, einen konstruktiven demokratischen Dialog, bei dem die bürgerlichen Rechte und Grundfreiheiten geachtet werden, einzuleiten, um wieder zu einer juristischen und institutionellen Solidität zu gelangen und dem Land dabei zu helfen, die Schwierigkeiten zu meistern, über die das venezolanische Volk besorgt ist;

4. moedigt de Venezolaanse regering aan een constructieve democratische dialoog in het leven te roepen die de burgerrechten en fundamentele vrijheden eerbiedigt, teneinde de instellingen en het gerechtelijk apparaat te stabiliseren en het land te helpen om de moeilijkheden waarover het Venezolaanse volk zich bezorgd toont, te overwinnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Zweck des EFSI sollte es sein, die Schwierigkeiten bei der Finanzierung und Durchführung produktiver Investitionen in der Union beseitigen zu helfen und einen verbesserten Zugang zu Finanzmitteln sicherzustellen.

(10) Het EFSI heeft ten doen de moeilijkheden bij de financiering en uitvoering van productieve investeringen in de Unie te helpen overwinnen en een betere toegang tot financiering te waarborgen.


A. in der Erwägung, dass ihm die Inselregionen Anlass zur Sorge geben, da sie unter einer Anhäufung von Benachteiligungen leiden; in der Erwägung, dass es die Notwendigkeit hervorgehoben hat, ihnen dabei zu helfen, diese Schwierigkeiten zu überwinden und ihr Potential auszuschöpfen, um zum territorialen Zusammenhalt der EU beizutragen,

A. overwegende dat het bezorgd is over de eilandregio's die lijden onder een opeenstapeling van ongunstige factoren, en overwegende dat het benadrukt heeft dat zij hulp moeten krijgen om deze moeilijkheden te overwinnen en hun potentieel te kunnen benutten met het oog op de verbetering van de territoriale cohesie van de EU,


Angesichts des mit der Einhaltung der Vorgaben verbundenen hohen Aufwands, insbesondere für kleinere Mitgliedstaaten, sollte die Kommission (Eurostat) in der Lage sein, Mitgliedstaaten technisch zu unterstützen und ihnen Fachwissen zur Verfügung zu stellen, um ihnen bei der Bewältigung von forschungsbezogenen Beschränkungen und erheblichen methodischen Schwierigkeiten zu helfen und dafür zu sorgen, dass die Vorgaben eingehalten und hochwertige Daten bereitgestellt werden.

Gezien de nalevingslasten, met name voor kleinere lidstaten, moet de Commissie (Eurostat) de lidstaten technische bijstand en deskundigheid kunnen bieden om hen te helpen beperkingen in onderzoekscapaciteit en grote methodologische hindernissen te overwinnen, om zo de naleving van de voorschriften en de productie van gegevens van hoge kwaliteit te verzekeren.


Wir haben eine Situation, in der es eine Gruppe gibt, die als die größte ethnische Minderheitengruppe in der EU angesehen wird, die unter unzumutbaren Bedingungen lebt, und die zu schützen und der zu helfen wir Schwierigkeiten haben.

De Roma worden als de grootste etnische minderheid in de EU beschouwd.


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament wiederholt auf die problematische Lage von Inseln hingewiesen hat, die unter einer Anhäufung von Benachteiligungen leiden, und die Notwendigkeit hervorgehoben hat, ihnen dabei zu helfen, diese Schwierigkeiten zu überwinden und regionale Diskrepanzen zu verringern,

A. overwegende dat het Europees Parlement regelmatig de aandacht heeft gevestigd op de benarde toestand van eilanden die te lijden hebben van een opeenstapeling van ongunstige factoren en heeft benadrukt dat deze eilanden moeten worden geholpen om deze problemen op te lossen en dat verschillen tussen regio's moeten worden teruggedrongen,


Diese Zahlen zeigen, wie notwendig und angebracht es ist, eine Strategie zu entwickeln, um der Textil- und Bekleidungsindustrie zu helfen, die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Wegfall der Importquoten zu überwinden.

Deze cijfers tonen aan dat er dringend behoefte is aan een strategie waarmee de textiel- en kledingindustrie de afschaffing van de quota te boven kan komen.


w