Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen

Traduction de «helfen gleichwohl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichwohl hat dieser Bericht die Interessenträger sensibilisiert und den Informationsfluss zwischen ihnen intensiviert und wird den Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung ihrer eigenen Berichte an die Kommission, die bis April 2013 fällig sind, helfen.

Dit verslag heeft evenwel de bekendheid bij de belanghebbenden en hun onderlinge informatiestromen doen toenemen en zal de lidstaten van nut zijn bij het voorbereiden van hun eigen verslagen aan de Commissie, die tegen april 2013 moeten worden ingediend.


Wir fordern auch deshalb Rechtssicherheit, um lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu helfen. Gleichwohl sollten wir uns wohl bewusst sein, dass eben diese lokalen Gebietskörperschaften ihre Entscheidungsfreiheit behalten wollen und keine zusätzlich von oben auferlegten Vorschriften wünschen.

We vragen om rechtszekerheid ook om lokale en regionale overheden te helpen, maar we moeten er ons goed van bewust zijn dat diezelfde lokale overheden hun eigen keuzeruimte willen behouden en geen extra opgelegde regels willen.


Gleichwohl befürworte ich diese Entscheidung rückhaltlos, weil die Menschen heute sehr sparsam mit ihrem Geld umgehen müssen und weil wir ihnen auf diese Weise helfen, ihre Ausgaben für Heizung und Warmwasserbereitung und damit ihre Wohnnebenkosten zu reduzieren.

Ik verwelkom het besluit echter van harte, omdat mensen hun geld tegenwoordig heel zorgvuldig moeten besteden en we hen op deze manier helpen te besparen op hun kosten van verwarming en heet water, dus op hun woonlasten.


Nur auf diesem Wege können wir den Mitgliedstaaten helfen, die der Gefahr ausgesetzt sind, bei ihrem gleichwohl lobenswerten Versuch, die Menschen und insbesondere die hier bereits erwähnten Minderjährigen und Wehrlosen zu schützen, ermahnt oder negativ beurteilt zu werden.

Alleen op die manier kan een helpende hand geboden worden aan lidstaten die het risico lopen op het matje te worden geroepen of een negatieve beoordeling te krijgen in een, alleszins begrijpelijke, poging tot persoonsbescherming; met name - zoals hier reeds is gezegd - bescherming van minderjarigen en andere kwetsbare groepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichwohl sind Doppelhüllentanker ein unverzichtbares Element einer Strategie zur Sicherung des Seeverkehrs und zum Schutz der Küsten der Union, denn die Doppelhülle sorgt für mehr Stabilität und kann im Falle eines Falles das Schlimmste verhindern helfen.

Dit neemt niet weg dat dubbelwandige tankschepen een onmisbaar element vormen in het streven naar veiligheid van de zeevaart en bescherming van de kusten van de Unie, omdat de dubbele wand voor meer stabiliteit zorgt en in noodgevallen een grote ramp kan helpen voorkomen.


(7) Zwar darf die Etikettierung, die für die Gesamtheit der Verbraucher gedacht ist, nicht als einzige Informationsquelle angesehen werden und sie kann den ärztlichen Rat nicht ersetzen; gleichwohl ist es angebracht, den an Allergien oder Unverträglichkeiten leidenden Verbrauchern im Rahmen des Möglichen durch Bereitstellung umfassenderer Informationen über die Zusammensetzung der Erzeugnisse zu helfen.

(7) Hoewel de etikettering, die voor alle consumenten bedoeld is, niet als het enige voorlichtingsmiddel mag worden beschouwd en de rol van de medische wereld niet kan overnemen, moeten consumenten die aan allergieën of overgevoeligheid lijden zoveel mogelijk worden geholpen door hun vollediger voorlichting over de samenstelling van producten te verschaffen.


w