Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heißt jetzt wirklich " (Duits → Nederlands) :

Das heißt jetzt wirklich, dass hier eine ganz faire Lasten- oder besser gesagt Chancenverteilung passieren muss, eine Verteilung, die sich wirklich nur orientiert an dem Potenzial und an dem, was schon geleistet wurde, was in den Ländern bereits da ist.

Dit betekent dat er een eerlijke lastenverdeling, of beter gezegd kansenverdeling, moet plaatsvinden. Een verdeling die is gebaseerd op het potentieel van de lidstaten en op hetgeen reeds is bereikt, op datgene waarover de lidstaten reeds beschikken.


Das heißt jetzt wirklich, dass hier eine ganz faire Lasten- oder besser gesagt Chancenverteilung passieren muss, eine Verteilung, die sich wirklich nur orientiert an dem Potenzial und an dem, was schon geleistet wurde, was in den Ländern bereits da ist.

Dit betekent dat er een eerlijke lastenverdeling, of beter gezegd kansenverdeling, moet plaatsvinden. Een verdeling die is gebaseerd op het potentieel van de lidstaten en op hetgeen reeds is bereikt, op datgene waarover de lidstaten reeds beschikken.


Wenn man von Privatisierungen redet, Herr Kommissionspräsident, Sie wissen doch genau, Griechenland jetzt kurzfristig in eine Privatisierungswelle zu drängen, heißt wirklich, wie Kollege Bisky gesagt hat, dass die Dinge verscherbelt werden.

Als wij het hebben over privatiseringen, mijnheer Barroso, dan weet u precies hoe wij Griekenland nu moeten dwingen tot een golf van privatiseringen – zoals de heer Bisky al zei, alles wordt verpatst.


Wenn es jetzt heißt, wir haben durch das Abkommen, durch das memorandum of understanding, eine Atempause, dann ist das wirklich nicht mehr als eine Atempause und wird die Entwicklung im besten Fall etwas bremsen, aber die Probleme, die zugrunde liegen, nicht lösen.

Misschien biedt het memorandum van overeenstemming ons inderdaad een adempauze, maar zeker niet meer dan dat. De ontwikkeling zal hierdoor in het beste geval iets afremmen, maar de fundamentele problemen worden er niet door opgelost.


Wenn es jetzt heißt, wir haben durch das Abkommen, durch das memorandum of understanding , eine Atempause, dann ist das wirklich nicht mehr als eine Atempause und wird die Entwicklung im besten Fall etwas bremsen, aber die Probleme, die zugrunde liegen, nicht lösen.

Misschien biedt het memorandum van overeenstemming ons inderdaad een adempauze, maar zeker niet meer dan dat. De ontwikkeling zal hierdoor in het beste geval iets afremmen, maar de fundamentele problemen worden er niet door opgelost.




Anderen hebben gezocht naar : das heißt jetzt wirklich     heißt     griechenland jetzt     heißt wirklich     jetzt heißt     wenn es jetzt     ist das wirklich     heißt jetzt wirklich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heißt jetzt wirklich' ->

Date index: 2023-12-13
w