Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heikki talvitie » (Allemand → Néerlandais) :

6. unterstützt den EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, Peter Semneby, in seiner Rolle, den Dialog zwischen den politischen Gruppierungen zu erleichtern und mögliche Wege aus der politischen Krise in Armenien zu sondieren, und begrüßt die Vermittlertätigkeit des OSZE-Sondergesandten, Botschafter Heikki Talvitie, der über reiche Erfahrung in Bezug auf den Südkaukasus verfügt, und fordert die armenischen Regierungsbehörden nachdrücklich auf, mit der internationalen Gemeinschaft bei den Bemühungen um eine einvernehmliche Lösung umfassend zusammenzuarbeiten;

6. steunt Peter Semneby, de Speciale Vertegenwoordiger van de EU in de zuidelijke Kaukasus, bij het vergemakkelijken van de dialoog tussen de politieke groeperingen en het zoeken naar mogelijke manieren om de politieke crisis in Armenië op te lossen; is verheugd over de tussenkomst van de speciale gezant van de OVSE, ambassadeur Heikki Talvitie, die veel ervaring heeft in de zuidelijke Kaukasus; roept de Armeense autoriteiten op hun volwaardige medewerking te verlenen aan de internationale gemeenschap om tot een gezamenlijke oplossing te komen;


6. unterstützt den EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, Peter Semneby, in seiner Rolle, den Dialog zwischen den politischen Gruppierungen zu erleichtern und mögliche Wege aus der politischen Krise in Armenien zu sondieren, und begrüßt die Vermittlertätigkeit des OSZE-Sondergesandten, Botschafter Heikki Talvitie, der über reiche Erfahrung in Bezug auf den Südkaukasus verfügt, und fordert die armenischen Regierungsbehörden nachdrücklich auf, mit der internationalen Gemeinschaft bei den Bemühungen um eine einvernehmliche Lösung umfassend zusammenzuarbeiten;

6. steunt Peter Semneby, de Speciale Vertegenwoordiger van de EU in de zuidelijke Kaukasus, bij het vergemakkelijken van de dialoog tussen de politieke groeperingen en het zoeken naar mogelijke manieren om de politieke crisis in Armenië op te lossen; is verheugd over de tussenkomst van de speciale gezant van de OVSE, ambassadeur Heikki Talvitie, die veel ervaring heeft in de zuidelijke Kaukasus; roept de Armeense autoriteiten op hun volwaardige medewerking te verlenen aan de internationale gemeenschap om tot een gezamenlijke oplossing te komen;


6. unterstützt den EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, Peter Semneby, in seiner Rolle, den Dialog zwischen den politischen Gruppierungen zu erleichtern und mögliche Wege aus der politischen Krise in Armenien zu sondieren, und begrüßt die Vermittlertätigkeit des OSZE-Sondergesandten, Botschafter Heikki Talvitie, der über reiche Erfahrung in Bezug auf den Südkaukasus verfügt, und fordert die armenischen Regierungsbehörden nachdrücklich auf, mit der internationalen Gemeinschaft bei den Bemühungen um eine einvernehmliche Lösung umfassend zusammenzuarbeiten;

6. steunt Peter Semneby, de Speciale Vertegenwoordiger van de EU in de zuidelijke Kaukasus, bij het vergemakkelijken van de dialoog tussen de politieke groeperingen en het zoeken naar mogelijke manieren om de politieke crisis in Armenië op te lossen; is verheugd over de tussenkomst van de speciale gezant van de OVSE, ambassadeur Heikki Talvitie, die veel ervaring heeft in de zuidelijke Kaukasus; roept de Armeense autoriteiten op hun volwaardige medewerking te verlenen aan de internationale gemeenschap om tot een gezamenlijke oplossing te komen;


66. ist der Auffassung, dass der Konflikt in Berg-Karabach die Entwicklung von Armenien und Aserbaidschan und die regionale Zusammenarbeit wie auch die wirksame Durchführung der ENP als solche erschwert; appelliert an beide Parteien, von einseitigen Handlungen und aggressiven Äußerungen abzusehen und in einem konstruktiven Dialog mit allen betroffenen Kräften unter Achtung der Minderheitenrechte und der Grundsätze des Völkerrechts auf die Lösung des Konfliktes hinzuarbeiten; betont die Bedeutung weiterer demokratischer Reformen für die Entwicklung der Region und ihrer Beziehungen zu der Europäischen Union; fordert alle Beteiligten nachdrücklich auf, Wege zu finden, um die allmähliche Rückkehr von Flüchtlingen, insbesondere von Aserbaidsc ...[+++]

66. is van mening dat het conflict in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van Armenië en Azerbeidzjan alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het ENB als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden en van de principes van het internationale recht; onderstreept hoe belangrijk een voortzetting van de democratische hervormingen is voor de ontwikkeling van de regio en haar betrekkingen met de EU; dringt er met klem bij alle betrokken partijen op aan manieren te vinden o ...[+++]


Der Berichterstatter nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass der Vorschlag, den er in seinem vorigen Bericht gemacht hat, nämlich einen Sonderbeauftragten der EU für die Region zu benennen, mit der Ernennung des finnischen Diplomaten Heikki Talvitie umgesetzt wurde. Heikki Talvitie hat Erfahrungen mit der Region, da er zwischen 1995 und 1996 Ko-Vorsitzender der OSZE-Konferenz von Minsk über die Nagorny-Karabach-Frage war.

Uw rapporteur neemt met tevredenheid kennis van het feit dat het voorstel in zijn vorige verslag om een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de regio te benoemen, is uitgevoerd met de benoeming van de Finse diplomaat Heikki Talvitie, die in de regio ervaring heeft opgedaan als medevoorzitter van de Minsk Conferentie van de OVSE over de kwestie Nagorno-Karabach tussen 1995 en 1996.


Das in der Gemeinsamen Aktion 2003/872/GASP vorgesehene Mandat von Herrn Heikki TALVITIE als Sonderbeauftragter der Europäischen Union (EUSR) für den Südkaukasus wird bis zum 28. Februar 2005 verlängert.

Het mandaat van de heer Heikki TALVITIE als speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor de zuidelijke Kaukasus, zoals omschreven in Gemeenschappelijk Optreden 2003/872/GBVB, wordt hierbij verlengd tot en met 28 februari 2005.


des EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, Herrn Heikki Talvitie (15347/03) und

- de zuidelijke Kaukasus, de heer Heikki Talvitie (15347/03)


Der Sonderbeauftragte der EU, Botschafter Heikki Talvitie, trifft derzeit mit allen wichtigen Akteuren in Tiflis zusammen, um über die unmittelbaren Perspektiven in Georgien zu beraten.

De speciale vertegenwoordiger van de EU, ambassadeur Heikki Talvitie, heeft momenteel in Tbilisi een ontmoeting met alle belangrijke actoren over hetgeen Georgië op korte termijn te doen staat.


Der EU-Sonderbeauftragte für den Südkaukasus, Botschafter Heikki Talvitie, nahm zum ersten Mal nach seiner Ernennung am 7. Juli an diesen Tagungen teil.

De speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus, ambassadeur Heikki Talvitie, woonde voor het eerst sinds zijn benoeming op 7 juli de zittingen bij.


Der Rat hat heute Herrn Heikki Talvitie zum ersten Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) für den Südkaukasus ernannt.

De Raad heeft vandaag besloten een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor de zuidelijke Kaukasus aan te stellen, en heeft de heer Heikki Talvitie in die functie benoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heikki talvitie' ->

Date index: 2023-03-30
w