Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebt aber hervor " (Duits → Nederlands) :

Dabei erkennt er zwar an, dass die nationale Regelung kurzfristig den Zugang junger Juristen zu den betreffenden Berufen erleichtern kann, hebt aber hervor, dass die erwarteten, kurzfristig offenkundig positiven Wirkungen die Möglichkeit in Frage stellen können, mittel- und langfristig zu einer wirklich ausgeglichenen „Altersstruktur“ zu gelangen.

Hoewel het Hof erkent dat de nationale regeling op korte termijn de toegang van jonge juristen tot de betrokken beroepen kan vergemakkelijken, benadrukt het dat de verwachte onmiddellijke effecten, die ogenschijnlijk positief zijn, afbreuk kunnen doen aan de mogelijkheid om tot een werkelijk evenwichtige „leeftijdstructuur” op middellange en lange termijn te komen.


33. begrüßt die im Ergebnis der Überprüfung des UNHRC enthaltene Bestätigung, dass der zweite Zyklus der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung unter anderem auf die Umsetzung der angenommenen Empfehlungen des ersten Zyklus konzentriert sein sollte, hebt aber hervor, dass die Empfehlungen, die der überprüfte Staat nicht angenommen hat, nicht aus dem Überprüfungsverfahren ausgeschlossen werden sollten; fordert die an der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung beteiligten Staaten auf, ihre Bewertung von Drittstaaten vor allem auf ihre Weiterbehandlung und Umsetzung der Empfehlungen der Vertragsorgane der Vereinten Nationen und der Sonderverfa ...[+++]

33. is blij in de uitslag van de UNHRC-toetsing te zien bevestigd dat de tweede ronde van de UPR zich moet richten op onder meer de uitvoering van de overgenomen aanbevelingen van de eerste ronde, maar waarschuwt dat de aanbevelingen die door de beoordeelde staat niet zijn geaccepteerd, niet van het verdere proces mogen worden uitgesloten; vraagt de staten die aan de UPR deelnemen, bij hun beoordeling van derde landen in het bijzonder te letten op het gevolg en de invulling die zij geven aan de aanbevelingen van VN-verdragsorganen en Speciale Procedures, om zodoende belangrijke politieke steun te geven aan deze waardevolle, door deskund ...[+++]


13. bekräftigt ebenso seine Unterstützung für die Partnerschaft für Modernisierung, hebt aber hervor, dass Russland fundamentale Grundsätze der Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Medienfreiheit als Grundlage einer verstärkten und verbesserten Zusammenarbeit mit der Europäischen Union befolgen und umsetzen muss; fordert Russland auf, konkrete Maßnahmen zur Verbesserung seiner Menschenrechtsbilanz zu treffen und Journalisten, Menschenrechtsaktivisten, Minderheiten und Oppositionsvertreter vor Gewalt und Einschüchterung zu schützen;

13. beklemtoont nogmaals het partnerschap voor de modernisering te steunen, maar wijst erop dat Rusland de grondbeginselen van democratie, rechtsstaat, mensenrechten en vrijheid van de media als grondslagen voor intensievere en uitgebreidere samenwerking met de Europese Unie moet naleven en ten uitvoer moet leggen; dringt er bij Rusland op aan concrete maatregelen te nemen om de mensenrechtensituatie te verbeteren en journalisten, mensenrechtenactivisten, minderheden en oppositieleden te beschermen tegen geweld en intimidatie;


17. hält den kontinuierlichen Ausbau der transatlantischen Wirtschaftsbeziehungen für wichtig, hebt aber hervor, dass die EU-Politik in Bereichen wie Umweltschutznormen, kulturelle Vielfalt, soziale Rechte oder öffentliche Dienstleistungen nicht gefährdet werden darf; erachtet es vor allem als wichtig, weitere Fortschritte mit dem weltweit wichtigsten Handelspartner zu erzielen, insbesondere bei Normen und technischen Handelshemmnissen; begrüßt die Neubelebung des Transatlantischen Wirtschaftsrats (Transatlantic Economic Council, TEC) und fordert die TEC-Mitglieder auf, sich um einen integrierten transatlantischen Marktplatz in nächste ...[+++]

17. benadrukt dat de trans-Atlantische economische betrekkingen verder moeten worden versterkt zonder dat het EU-beleid op gebieden zoals milieunormen, culturele diversiteit, sociale rechten en overheidsdiensten onder druk komt te staan; onderstreept specifiek dat er meer vooruitgang moet worden geboekt in de belangrijkste handelsrelatie ter wereld, met name als het gaat om normen en technische handelsbelemmeringen; is verheugd dat de Trans-Atlantische Economische Raad (TEC) nieuw leven wordt ingeblazen en moedigt de partijen bij de ...[+++]


16. hält den kontinuierlichen Ausbau der transatlantischen Wirtschaftsbeziehungen für wichtig, hebt aber hervor, dass die EU-Politik in Bereichen wie Umweltschutznormen, kulturelle Vielfalt, soziale Rechte oder öffentliche Dienstleistungen nicht gefährdet werden darf; erachtet es vor allem als wichtig, weitere Fortschritte mit dem weltweit wichtigsten Handelspartner zu erzielen, insbesondere bei Normen und technischen Handelshemmnissen; begrüßt die Neubelebung des Transatlantischen Wirtschaftsrats (Transatlantic Economic Council, TEC) und ist der Ansicht, dass dieser Dialog nur erfolgreich sein kann, wenn er auf allen Ebenen intensivie ...[+++]

16. benadrukt dat de trans-Atlantische economische betrekkingen verder moeten worden versterkt zonder dat het EU-beleid op gebieden zoals milieunormen, culturele diversiteit, sociale rechten en overheidsdiensten onder druk komt te staan; wil specifiek benadrukken dat er meer vooruitgang moet worden geboekt bij de grootste handelsrelatie ter wereld, met name als het gaat om normen en technische handelsbelemmeringen; is verheugd dat de Trans-Atlantische Economische Raad (TEC) nieuw leven wordt ingeblazen en is van oordeel dat de dialoog in dit kader, om een ...[+++]


10. bekräftigt ebenfalls seine Unterstützung für die Partnerschaft für Modernisierung, hebt aber hervor, dass Russland fundamentale Grundsätze der Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Medienfreiheit als Grundlage einer verstärkten und verbesserten Zusammenarbeit mit der Europäischen Union befolgen und umsetzen muss; fordert Russland vor dem Hintergrund der unmittelbaren Befürchtungen im Zusammenhang mit der Registrierung politischer Parteien und der gefährdeten Legitimität der bevorstehenden Wahlen auf, konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Menschenrechtslage zu treffen und Journalisten, Menschenrechtsaktivi ...[+++]

10. herhaalt eveneens dat het het partnerschap voor de modernisering steunt, maar wijst erop dat Rusland grondbeginselen van democratie, rechtsstaat, mensenrechten en vrijheid van de media moet naleven en ten uitvoer leggen als grondslag voor intensievere en uitgebreidere samenwerking met de Europese Unie; verzoekt Rusland, los van onmiddellijke verontrusting over de registratie van politieke partijen en de wettigheid van de aanstaande verkiezingen die in gevaar komt, concrete maatregelen te nemen ter verbetering van zijn prestaties ...[+++]


10. HEBT HERVOR, daß die neue Strategie der Gemeinschaft für die öffentliche Gesundheit auf den Maßnahmen aufbauen muß, die in den bestehenden Programmen bereits für bestimmte gesundheitsrelevante Faktoren vorgesehen sind, insbesondere bezüglich Rauchen, Ernährung und Alkohol; er hebt ferner hervor, daß es wichtig ist, die Kontinuität mit bestehenden Maßnahmen sicherzustellen, daß hier aber auch weitere Schritte unternommen werden müssen, die konsequent auf die bestehenden Maßnahmen abzustimmen sind;

10. BENADRUKT het belang van een nieuwe communautaire volksgezondheidsstrategie die voortbouwt op de activiteiten met betrekking tot specifieke factoren uit de bestaande programma's, vooral in verband met tabak, voeding en alcohol; onderstreept dat er niet alleen gezorgd moet worden voor continuïteit met de huidige maatregelen, maar dat het werk met betrekking tot die thema's volledig coherent en systematisch voortgezet moet worden;


51. Der Europäische Rat betont, welche Bedeutung dem Sektor der Finanzdienstleistungen als Motor für Wachstum und für die Schaffung von Arbeitsplätzen zukommt, hebt aber auch hervor, welche Herausforderungen die Einführung der einheitlichen Währung mit sich bringt.

51. De Europese Raad wijst op het belang van de financiële dienstensector als motor voor de groei en voor het scheppen van werkgelegenheid, maar ook op de uitdagingen die de invoering van de eenheidsmunt met zich meebrengt.


Finanzdienstleistungen 51. Der Europäische Rat betont, welche Bedeutung dem Sektor der Finanzdienstleistungen als Motor für Wachstum und für die Schaffung von Arbeitsplätzen zukommt, hebt aber auch hervor, welche Herausforderungen die Einführung der einheitlichen Währung mit sich bringt.

Financiële diensten 51. De Europese Raad wijst op het belang van de financiële dienstensector als motor voor de groei en voor het scheppen van werkgelegenheid, maar ook op de uitdagingen die de invoering van de eenheidsmunt met zich meebrengt.


Der EU-Vorsitz versteht, daß die Türkei terroristischen Aktionen ein Ende setzen will, hebt jedoch hervor, daß eine Lösung der Kurdenfrage nur auf politischem, nicht aber auf militärischem Wege erreicht werden kann.

Niettegenstaande zijn begrip voor de wens van Turkije om een eind te maken aan terroristische acties, beklemtoont het Voorzitterschap van de EU dat het Koerdische probleem alleen langs politieke weg, niet langs militaire weg, kan worden opgelost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt aber hervor' ->

Date index: 2024-07-01
w