Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparat zum Heben
Gerät zum Heben
Güterumschlag
Heben
Maschine zum Heben
Papierstapel heben
Schwere Gewichte heben
Umschlag von Gütern

Traduction de «heben hervor dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Apparat zum Heben | Gerät zum Heben | Maschine zum Heben

hefmachine


Farbfilmentwickler und TSS rufen gelegentlich ein Lichen-planus-ähnliches Erscheinungsbild hervor

lichenoïde contacteczeem bij kleurenfilmontwikkelaars


aus dem Protokoll geht hervor,daß...

uit het proces-verbaal blijkt




Umschlag von Gütern [ Güterumschlag | Heben ]

goederenverplaatsing [ heffen | laden en lossen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mehrere Mitglieder heben hervor, dass der ursprüngliche Artikel 32 unmittelbar auf Artikel 37 des Grundlagengesetzes vom 29. März 1962 über die Raumordnung und den Städtebau (übernommen in Artikel 79 der Grundlagenordonnanz vom 29. August 1991 über Planung und Städtebau) und auf Artikel 26 des CCF-Dekrets 17. Juli 1987 über den Schutz des unbeweglichen Kulturerbes der Französischen Gemeinschaft beruhte.

Een aantal leden wijzen erop dat het oorspronkelijke artikel 32 rechtstreeks was ingegeven door artikel 37 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw (overgenomen in artikel 79 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedebouw) en door artikel 26 van het decreet CCF van 17 juli 1987 betreffende de bescherming van het onroerend cultureel erfgoed van de Franse Gemeenschap.


Die Schlussfolgerungen des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 12. Mai 2009 heben hervor, „dass Partnerschaften zwischen Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung und Arbeitgebern eine besondere Rolle dabei zufällt, die Beschäftigungsfähigkeit und das unternehmerische Potenzial der Lernenden sowie ihre Vertrautheit mit der Arbeitswelt zu verbessern“.

De conclusies van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van 12 mei 2009, "benadrukken dat partnerschappen tussen instellingen voor onderwijs en opleidingen en werkgevers een bijzondere rol spelen bij het verhogen van de kansen op het vinden van een baan, het ondernemerspotentieel en bekendheid met de arbeidsrealiteiten".


Sie heben hervor, dass die Festlegung von mittel- bis langfristigen Gebäudestrategien unter den Aspekten einer guten Planung und eines soliden Finanzgebarens von grundlegender Bedeutung ist.

Zij wijzen erop dat de vaststelling van bouwstrategieën voor de middellange termijn tot de lange termijn essentieel is voor een gezonde planning en een gezond financieel beheer.


Die verweisenden Richter, die mit vor dem 1. März 2004 (Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 7. Februar 2003) begangenen strafbaren Handlungen befasst sind und dazu veranlasst werden, nach diesem Datum ein Urteil zu verkünden, heben hervor, dass der Kassationshof bei vor dem 1. März 2004 begangenen Handlungen beschliesse, dass die den Angeklagten als Ersatz für die Geldstrafe auferlegte Strafe jene Strafe sei, die in Artikel 69bis der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über d ...[+++]

De verwijzende rechters, voor wie misdrijven aanhangig zijn gemaakt die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd, en die ertoe worden gebracht na die datum een vonnis te wijzen, stellen vast dat het Hof van Cassatie, voor feiten die dateren van vóór 1 maart 2004, beslist dat de aan de beklaagden opgelegde straf ter vervanging van de geldboete, de straf is waarin artikel 69bis van d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission heben hervor, dass dieser Beschluss im Rahmen des derzeitigen Vertrags eine zufrieden stellende horizontale Lösung für den Wunsch des Europäischen Parlaments darstellt, der darin besteht, die Durchführung der im Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtsakte zu kontrollieren.

2. Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie beklemtonen dat dit besluit binnen het bestek van het huidige verdrag een bevredigende horizontale oplossing biedt voor het verzoek van het Europees Parlement, de uitvoering van de volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluiten te toetsen.


2. Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission heben hervor, dass dieser Beschluss im Rahmen des derzeitigen Vertrags eine zufrieden stellende horizontale Lösung für den Wunsch des Europäischen Parlaments darstellt, der darin besteht, die Durchführung der im Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtsakte zu kontrollieren.

2. Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie beklemtonen dat dit besluit binnen het bestek van het huidige verdrag een bevredigende horizontale oplossing biedt voor het verzoek van het Europees Parlement, de uitvoering van de volgens de mede­beslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluiten te toetsen.


Was die Diskriminierung zwischen Patienten betreffe, bezweifeln die klagenden Parteien, dass es ein « Informationsdefizit » gebe, und vor allem, dass dieses dem Krankenhausbereich anzulasten sei, und sie heben hervor, dass es sich bei 70 bis 80 Prozent der Fälle, die als Notfall angemeldet würden, nicht um Notfälle handele, und dass es keine Rolle spiele, ob die Diskriminierung teilweise schon vorher bestanden habe.

Wat de discriminatie tussen patiënten betreft, twijfelen de verzoekende partijen aan het bestaan van het « informatietekort » en vooral aan het toeschrijven ervan aan de ziekenhuisomgeving; ze beklemtonen dat 70 tot 80 pct. van de gevallen die zich aanmelden in de dienst spoedgevallen geen spoedgevallen zijn en onderstrepen dat het niet uitmaakt of een deel van de discriminatie al eerder bestond.


Sie heben hervor, dass der Hohe Diamantrat sich nie zu den angefochtenen Bestimmungen geäussert habe und dass die Händler nicht in die Sozialkonzertierung, die dem Gesetz vorausgegangen sei, einbezogen worden seien.

Zij beklemtonen dat de Hoge Raad voor de Diamant zich nooit heeft uitgesproken over de bestreden bepalingen en dat de handelaars geen deel hebben uitgemaakt van het sociaal overleg dat aan de wet is voorafgegaan.


"Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission heben hervor, dass die Mitgliedstaaten sicherstellen müssen, dass angemessene, in den Mitgliedstaaten überprüfte finanzielle Mittel für Stilllegungen und Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen tatsächlich gemäß ihrer Zweckbestimmung verfügbar sind und transparent verwaltet werden, so dass sie den fairen Wettbewerb auf dem Energiemarkt nicht behindern".

"Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie onderstrepen de noodzaak voor de lidstaten ervoor te zorgen dat passende financiële middelen voor ontmantelings- of afvalbeheeractiviteiten, die in de lidstaten worden gecontroleerd, inderdaad beschikbaar zijn voor het doel waarvoor deze zijn bestemd en op een transparante wijze worden beheerd, zodat belemmeringen voor een eerlijke concurrentie op de energiemarkt worden voorkomen".


Auch diese klagenden Parteien heben hervor, dass die « Pusher » keine Spielsucht verursachten und dass diese keineswegs mit Bingos verglichen werden könnten, wobei die zuständigen Dienststellen diesbezüglich noch nicht mit einer eventuellen Spielsucht zu tun gehabt hätten.

Ook die verzoekende partijen beklemtonen het niet verslavende karakter van de « pushers », die geenszins kunnen worden vergeleken met de bingo's en waaromtrent de bevoegde diensten nog niet werden geconfronteerd met eventuele verslaving.




D'autres ont cherché : apparat zum heben     gerät zum heben     güterumschlag     maschine zum heben     papierstapel heben     umschlag von gütern     schwere gewichte heben     heben hervor dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heben hervor dass' ->

Date index: 2025-06-17
w