Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter diesen Begriff fallendes Modell

Traduction de «haushaltsposten unter diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt

de ondergetekende gevolmachtigden hebben hun handtekeningen onder dit Verdrag gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mittelzuweisungen für operative Ausgaben des gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff“ müssen als einzelne Haushaltsposten unter diesen RP7-Haushaltsartikeln getrennt gehalten werden, da der Vorschlag zur Gründung des gemeinsamen Unternehmens „Brennstoffzellen und Wasserstoff“, anders als frühere Kommissionsvorschläge zur Gründung gemeinsamer Unternehmen, nicht vorsieht, dass eine gesonderte Haushaltslinie für die „operativen Ausgaben“ des gemeinsamen Unternehmens geschaffen werden soll.

Uiteraard moeten deze beleidsallocaties van de GO FCH opgesplitst blijven als afzonderlijke posten onder deze KP7-begrotingsartikelen, aangezien het voorstel voor de GO FCH, in tegenstelling tot andere COM-voorstellen voor de oprichting van gemeenschappelijke ondernemingen, niet de intentie bevat om een afzonderlijke begrotingslijn voor de "beleidsuitgaven" van de gemeenschappelijke onderneming te creëren.


15. äußert Sorge und Zweifel hinsichtlich der Möglichkeit, unter welchen Umständen auch immer in der letzten Dienstaltersstufe der Besoldungsgruppe AD16 hohe Beamte in Sondergruppen zu ernennen, es sei denn, dies ist in den Stellenplänen spezifisch vorgesehen, und fordert die Kommission auf, für diesen spezifischen Haushaltsposten die Möglichkeiten gemäß dem Statut zu erläutern;

15. uit zijn bezorgdheid en twijfel over de mogelijkheid om onder alle omstandigheden hoge ambtenaren die buiten de loopbaancategorieën vallen in de laatste salaristrap van de rang AD16 te benoemen, tenzij uitdrukkelijk vermeld in de personeelsformaties, en verzoekt de Commissie in het licht van deze specifieke begrotingssituatie de mogelijkheden op grond van het ambtenarenstatuut te verduidelijken;


17. äußert Sorge und Zweifel hinsichtlich der Möglichkeit, unter welchen Umständen auch immer in der letzten Dienstaltersstufe der Besoldungsgruppe AD16 hohe Beamte in Sondergruppen zu ernennen, es sei denn, dies ist in den Stellenplänen spezifisch vorgesehen, und fordert die Kommission auf, für diesen spezifischen Haushaltsposten die Möglichkeiten gemäß dem Statut zu erläutern;

17. uit zijn bezorgdheid en twijfel over de mogelijkheid om onder alle omstandigheden hoge ambtenaren die buiten de loopbaancategorieën vallen in de laatste salaristrap van de rang AD16 te benoemen, tenzij uitdrukkelijk vermeld in de personeelsformaties, en verzoekt de Commissie in het licht van deze specifieke begrotingssituatie de mogelijkheden op grond van het ambtenarenstatuut te verduidelijken;


40. stellt fest, dass eine Reihe wesentlicher Punkte in Zusammenhang mit dem Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht adäquat geklärt oder begründet wurde; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen 50 000 000 EUR nicht in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - "Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude" ) zu übertragen; beschließt ...[+++]

40. stelt vast dat een aantal essentiële kwesties in verband met de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg nog niet op adequate wijze zijn verduidelijkt of verantwoord; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van 50 000 000 EUR in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creë ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. stellt fest, dass die Verhandlungen für den Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht vorangekommen sind; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen nicht 50 000 000 Euro in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - „Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude“) zu übertragen; beschließt folglich, ...[+++]

38. stelt vast dat er geen vooruitgang is geboekt met de onderhandelingen voor de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van € 50.000.000 in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creëren reserve voor gebouwen; besluit derhalve om post 2009 ("Voorziening met het oog op inve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushaltsposten unter diesen' ->

Date index: 2024-06-10
w