Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haushaltsplan 2004 geäußert " (Duits → Nederlands) :

Der Verfasser möchte die Bedenken wiederholen, die vom Haushaltsausschuss bereits in seiner Stellungnahme zum Weißbuch über Europäisches Regieren und in seiner in zweiter Lesung angenommenen Entschließung zum Haushaltsplan 2004 geäußert wurden, dass nämlich mehr und mehr Agenturen in jedem Bereich gegründet werden, bei dem die Kommission die Auffassung vertritt, dass sie nicht über ausreichende spezifische und wissenschaftliche Kapazitäten verfügt.

De rapporteur wenst nogmaals uiting te geven aan de bezorgdheid die de Begrotingscommissie reeds uitdrukte in haar advies over het Witboek betreffende de Europese Governance en in de tweede lezing van de begrotingsresolutie voor de begroting 2004, namelijk met betrekking tot het feit dat steeds meer agentschappen worden gecreëerd voor elk domein waarvan de Commissie over onvoldoende specifieke en wetenschappelijke capaciteiten meent te beschikken.


– (NL) Herr Präsident, Frau Lethomäki, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Das Europäische Parlament hat sich im April bei der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau des Ehemaligen Jugoslawiens und des Kosovo für das Haushaltsjahr 2004 zweimal sehr entschieden geäußert und ausdrücklich gefordert, und ich zitiere: „dass anstelle eines stufenweisen Auslaufens der Agentur nach einem festgelegten Zeitplan die ...[+++]

- Voorzitter, minister, commissaris, collega's, het Europees Parlement heeft in april bij de kwijting voor de begroting 2004 twee keer zeer expliciete uitspraken gedaan met betrekking tot het Europees Bureau voor de wederopbouw van ex-Joegoslavië en Kosova.


C. in der Erwägung, dass das Parlament am 12. April 2005 dem Direktor Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Stiftung für das Haushaltsjahr 2003 erteilt hat und dass es in seiner Entschließung mit den Bemerkungen zum Entlastungsbeschluss unter anderem festgestellt hat, dass der Rechnungshof die Stiftung erneut kritisiert hatte, weil die Ausgaben im Zusammenhang mit dem Programm Tempus nicht ordnungsgemäß im Jahresabschluss der Stiftung ausgewiesen waren, und die Erwartung geäußert hat, dass es im Rahmen des jährlichen T ...[+++]

C. overwegende dat het Parlement op 12 april 2005 kwijting aan de directeur verleende voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2003 en dat in de begeleidende resolutie onder meer wordt opgemerkt dat de Rekenkamer de Stichting opnieuw bekritiseerde voor het niet op juiste wijze in zijn rekeningen opnemen van de uitgaven in verband met de Tempus-programma's, en dat het Parlement verwachtte in het jaarlijkse activiteitenverslag voor 2004 van de Stichting volledig te worden geïnformeerd over een oplossing die, in overleg met de Commissie, dient te worden toegepast voor het correct weergeven van dergelijke ...[+++]


53. teilt die vom Europäischen Rat von Kopenhagen geäußerte Ansicht, dass die Erweiterung dem europäischen Integrationsprozess neuen Schwung verleihen wird und eine wichtige Chance bietet, die Beziehungen zu den Nachbarländern auszubauen ; unterstreicht und unterstützt die Haltung des Europäischen Rats, der auf die Bemühungen der Länder auf dem westlichen Balkan im Hinblick auf eine weitere Annäherung an die Europäische Union hinweist und diese unterstützt, und bekundet seine Bereitschaft, zu prüfen, wie dieser Ansatz in der Struktur des Haushaltsplans 2004 ...[+++]esten berücksichtigt werden kann;

53. deelt de mening van de Europese Raad van Kopenhagen dat "de uitbreiding de Europese integratie een nieuw elan [zal] geven" en "een belangrijke kans [biedt] om de betrekkingen met de naburige landen te verbeteren" ; onderschrijft en steunt de uitspraak van de Raad betreffende ondersteuning van de inspanningen van de landen van de westelijke Balkan met het oog op een nauwere aansluiting bij de EU; is bereid om te overwegen hoe deze benadering het best in de structuur van de begroting voor 2004 tot uiting kan worden gebracht;


51. teilt die vom Europäischen Rat von Kopenhagen geäußerte Ansicht, dass die Erweiterung dem europäischen Integrationsprozess eine neue Dynamik bringen wird und eine wichtige Möglichkeit darstellt, um die Beziehungen mit den Nachbarländern auszubauen; unterstreicht und unterstützt die Haltung des Europäischen Rats, der auf die Bemühungen der Länder auf dem westlichen Balkan im Hinblick auf eine weitere Annäherung an die EU hinweist und diese unterstützt, und bekundet seine Bereitschaft, zu prüfen, wie dieser Ansatz in der Struktur des Haushaltsplans 2004 ...[+++]esten berücksichtigt werden kann;

51. deelt de mening van de Europese Raad van Kopenhagen dat "de uitbreiding de Europese integratie een nieuw elan [zal] geven" en "een belangrijke kans [biedt] om de betrekkingen met de naburige landen te verbeteren"; onderschrijft en steunt de uitspraak van de Raad betreffende ondersteuning van de inspanningen van de landen van de westelijke Balkan met het oog op een nauwere aansluiting bij de EU; is bereid om te overwegen hoe deze benadering het best in de structuur van de begroting voor 2004 tot uiting kan worden gebracht;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushaltsplan 2004 geäußert' ->

Date index: 2025-01-14
w