Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haushaltslinie eingestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden

voorschaar en mestinlegger van de ploeg dienen te worden afgesteld


(die Frauen werden)bevorzugt eingestellt und befördert

voorkeur bij indienstneming en promotie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission legt ferner den Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans, den EBH Nr. 5 für das Jahr 2014 (COM(2014)0564) vor, um den oben genannten Vorschlag für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU im Umfang von 46 998 528 EUR zu decken, indem die entsprechenden Mittel sowohl für Verpflichtungen als auch für Zahlungen in die Haushaltslinie 13 06 01 des Haushaltsplans 2014 eingestellt werden.

Daarnaast heeft de Commissie een ontwerp van gewijzigde begroting (OGB) nr. 5 voor het begrotingsjaar 2014 (COM(2014)0564) ingediend om de bovengenoemde voorgestelde beschikbaarstelling van 46 998 528 EUR uit het Solidariteitsfonds te dekken door in de begroting voor 2014 onder begrotingspost 13 06 01 de nodige vastleggings- en betalingskredieten op te nemen.


Die dem Amt zur Verfügung gestellten Gesamtmittel, die auch die Mittel für den Überwachungsausschuss und sein Sekretariat beinhalten, werden in eine besondere Haushaltslinie des Einzelplans „Kommission“ des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union eingestellt und in einem Anhang zu diesem Einzelplan aufgeschlüsselt.

De totale begrotingskredieten voor het Bureau, het Comité van toezicht met zijn secretariaat daaronder begrepen, worden opgevoerd op een speciaal begrotingsonderdeel binnen de afdeling Commissie van de algemene begroting van de Unie, en worden in detail vermeld in een bijlage bij die afdeling.


16. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Menschenrechtsprogramme in Mexiko und den Ländern Mittelamerikas in eine von der Haushaltslinie für die bilaterale Zusammenarbeit unabhängige Haushaltslinie eingestellt werden, damit die bereitgestellten knappen Finanzmittel nicht geschmälert werden;

16. verzoekt de Commissie te waarborgen dat aan de programma's inzake de mensenrechten in Mexico en de landen van Midden-Amerika een onafhankelijke begrotingslijn uit de begroting voor de bilaterale samenwerking wordt toegekend, zodat de uitvoering van de programma's niet drukt op de schaarse financiële middelen die hen zijn toegekend;


16. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Menschenrechtsprogramme in Mexiko und den Ländern Mittelamerikas in eine von der Haushaltslinie für die bilaterale Zusammenarbeit unabhängige Haushaltslinie eingestellt werden, damit die bereitgestellten knappen Finanzmittel nicht geschmälert werden;

16. verzoekt de Commissie te waarborgen dat aan de programma's inzake de mensenrechten in Mexico en de landen van Midden-Amerika een onafhankelijke begrotingslijn uit de begroting voor de bilaterale samenwerking wordt toegekend, zodat de uitvoering van de programma's niet drukt op de schaarse financiële middelen die hen zijn toegekend;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. fordert, dass zukünftig die für die mittelfristige Immobilienplanung erforderlichen Mittel in den Haushaltsplan eingestellt werden; fordert ferner, dass für große Immobilienprojekte eine getrennte Haushaltslinie geschaffen wird, um die mittelfristige Finanzplanung für Gebäudeprojekte zu erleichtern und die Transparenz zu steigern;

27. wenst dat de voor de vastgoedplanning voor de middellange termijn vereiste middelen in de toekomst in de begroting worden opgevoerd; wenst verder dat er voor grote vastgoedprojecten een aparte begrotingslijn wordt gecreëerd om een financiële planning voor de middellange termijn voor vastgoedprojecten te vergemakkelijken en de transparantie te vergroten;


27. fordert, dass zukünftig die für die mittelfristige Immobilienplanung erforderlichen Mittel in den Haushaltsplan eingestellt werden; fordert ferner, dass für große Immobilienprojekte eine getrennte Haushaltslinie geschaffen wird, um die mittelfristige Finanzplanung für Gebäudeprojekte zu erleichtern und die Transparenz zu steigern;

27. wenst dat de voor de vastgoedplanning voor de middellange termijn vereiste middelen in de toekomst in de begroting worden opgevoerd; wenst verder dat er voor grote vastgoedprojecten een aparte begrotingslijn wordt gecreëerd om een financiële planning voor de middellange termijn voor vastgoedprojecten te vergemakkelijken en de transparantie te vergroten;


Die dem Amt zur Verfügung gestellten Gesamtmittel, die auch die Mittel für den Überwachungsausschuss und sein Sekretariat beinhalten, werden in eine besondere Haushaltslinie des Einzelplans „Kommission“ des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union eingestellt und in einem Anhang zu diesem Einzelplan aufgeschlüsselt.

De totale begrotingskredieten voor het Bureau, het Comité van toezicht met zijn secretariaat daaronder begrepen, worden opgevoerd op een speciaal begrotingsonderdeel binnen de afdeling Commissie van de algemene begroting van de Unie, en worden in detail vermeld in een bijlage bij die afdeling.


Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 und (Euratom) Nr. 1074/1999, sieht vor, dass "die dem Amt zur Verfügung gestellten Mittel (...) in eine besondere Haushaltslinie des Teils A des Einzelplans "Kommission" des Gesamthaushaltsplans der Union eingestellt und in einem Anhang zu diesem Teil aufgeschlüsselt (werden) und die dem Amt zugewiesenen Planstellen (...) in einem Anhang zum Stellenplan er Kommission aufgelistet (werden) ...[+++]

In artikel 13 van de Verordeningen (EG) nr. 1073/1999 en (Euratom) nr. 1074/1999 wordt enerzijds bepaald dat de "kredieten van het Bureau, waarvan het totaalbedrag op een speciaal begrotingsonderdeel binnen deel A van de op de Commissie betrekking hebbende afdeling van de algemene begroting van de Unie wordt geboekt, [...] in detail in een bijlage bij dat deel [worden] vermeld", en anderzijds dat de "aan het Bureau toegewezen posten worden [vermeld] in een bijlage bij de personeelsformatie van de Commissie [...]".


- gleichzeitig werden Verpflichtungsermächtigungen und Zahlungsermächtigungen in entsprechender Höhe im Ausgabenplan bei der Haushaltslinie eingestellt, bei der die ursprüngliche Ausgabe verbucht war".

- tegelijkertijd worden op de lijn van de staat van uitgaven waarop de aanvankelijke uitgave werd aangerekend, kredieten, zowel voor vastleggingen als voor betalingen, opgevoerd voor hetzelfde bedrag".


Die dem Amt zur Verfügung gestellten Mittel werden in eine besondere Haushaltslinie des Teils A des Teileinzelplans "Kommission" des Gesamthaushaltsplans der Union eingestellt und in einem Anhang zu diesem Teil aufgeschlüsselt.

De kredieten van het Bureau, waarvan het totaalbedrag op een speciaal begrotingsonderdeel binnen deel A van de op de Commissie betrekking hebbende afdeling van de algemene begroting van de Unie wordt geboekt, worden in detail in een bijlage bij dat deel vermeld.




D'autres ont cherché : haushaltslinie eingestellt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushaltslinie eingestellt werden' ->

Date index: 2023-02-27
w