Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haushaltskontrolle sprache gebracht wurden " (Duits → Nederlands) :

Vorrang hatten im politischen Dialog stets die Menschenrechtsfragen, die systematisch und auf allen Ebenen zur Sprache gebracht wurden, und zwar zusätzlich zu dem eigens den Menschenrechten gewidmeten Sonderdialog (vgl. Abschnitt 3.2).

Het onderwerp mensenrechten kreeg de hoogste prioriteit en werd systematisch besproken op de verschillende niveaus waarop de politieke dialoog plaatsvindt, naast de intensieve mensenrechtendialoog met China (zie punt 3.2).


Diese Regionen wurden bei den Diskussionen zwischen den Mitgliedstaaten ausführlich zur Sprache gebracht.

Deze regio’s kwamen gedetailleerd ter sprake tijdens de besprekingen tussen de lidstaten.


Die in dem zweiten Kohäsionsbericht behandelten Raumordnungsfragen wie Städteplanung und Diversifizierung des ländlichen Raums, Gebiete mit natürlichen und geografischen Nachteilen oder Umstellungsprobleme wurden mehrfach zur Sprache gebracht, so dass Kommissar Barnier vorschlug, diese Fragen in den kommenden zwei Jahren eingehender zu erörtern.

Ook de regionale thema's in het tweede verslag over de cohesie, zoals de stedelijke problematiek en de diversificatie op het platteland, gebieden met een natuurlijke of geografische handicap en de omschakelingsproblemen, kwamen vaak ter sprake.


Daraufhin kam es im Herbst 2014 zu einer Reihe von Skandalen, die die Verfahrenszuweisung am Stadtgericht Sofia betrafen.[13] Diese Probleme wurden nicht vom SJC aufgegriffen, sondern mussten von externen Akteuren zur Sprache gebracht werden.

Bijgevolg brak in het najaar van 2014 een reeks schandalen uit over de toewijzing van zaken aan de stedelijke rechtbank van Sofia[13]. Deze problemen waren door de Hoge Raad van Justitie niet ontdekt: ze moesten door externe actoren aan het licht worden gebracht.


Die Kommission unterrichtete den Rat über die jüngsten Entwicklungen bei der Umsetzung des einheitlichen europäischen Luftraums (8187/11), insbesondere über den Sachstand bei Fragen, die auf der genannten SES-Konferenz in Budapest zur Sprache gebracht wurden.

De Commissie heeft de Raad op de hoogte gebracht van de recente ontwikkelingen bij de totstandbrenging van het gemeenschappelijk Europese luchtruim (8187/11), met name de stand van zaken betreffende de bovenvermelde thema's die tijdens de conferentie over het gemeenschappelijk Europees luchtruim in Boedapest onder de aandacht zijn gebracht.


In diesem Zusammenhang wurden Fragen, die während der Beratungen, insbesondere von der italienischen Delegation, zur Sprache gebracht wurden, als wichtige Punkte anerkannt, die in einer längerfristigen Perspektive weiterer Überlegungen bedürfen, wozu das informelle Ministertreffen am 4. und 5. April 2008 Gelegenheit bieten wird.

In dit verband is een aantal punten die met name door de Italiaanse delegatie aan de orde zijn gesteld, aangemerkt als belangrijke aandachtpunten voor een beraad op langere termijn, dat zal plaatsvinden tijdens een informele ministeriële bijeenkomst op 4 en 5 april 2008.


Die Minister stellen fest, dass sich einige der Bedenken, die von der EU und in anderen Teilen der Welt während der Konsultation zur Sprache gebracht wurden, im überarbeiteten Eintragungssystem der PCAOB für öffentliche Rechnungsprüfungsunternehmen niederschlagen.

De ministers constateren dat in de herziene registratieregeling van de PCAOB voor accountantskantoren rekening is gehouden met een aantal vraagstukken die door de EU en andere betrokkenen elders in de wereld tijdens besprekingen terzake aan de orde zijn gesteld.


Angesichts der bestehenden politischen und technischen Schwierigkeiten, die von einigen Delegationen zur Sprache gebracht wurden, ersuchte der Rat den Ausschuss "Artikel 133", diese zu prüfen und baldmöglichst geeignete Lösungen vorzulegen.

Gezien het geringe aantal resterende politieke en technische bezwaren van sommige lidstaten, heeft hij het Comité van artikel 133 verzocht deze bezwaren te bespreken en zo spoedig mogelijk passende oplossingen voor te stellen.


Die Minister erörterten einige der Schlüsselfragen, die in einem Diskussionspapier des Vorsitzes zur Sprache gebracht wurden, wie beispielsweise die Fragen,

De ministers bespraken een aantal sleutelelementen die in een discussienota van het voorzitterschap naar voren zijn gebracht:


Gleichzeitig wurden von verschiedenen Delegationen die Schwierigkeiten zur Sprache gebracht, die bei der konkreten Umsetzung von Artikel 12 der Richtlinie hinsichtlich der gegenseitigen Lizenzen zwischen Patenten und Sortenschutzrechten aufgetreten sind.

Voorts hebben verschillende delegaties moeilijkheden ondervonden bij de concrete uitvoering van artikel 12 van de richtlijn betreffende wederkerige licenties tussen octrooien en kwekersrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushaltskontrolle sprache gebracht wurden' ->

Date index: 2021-04-07
w