Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «haushaltsjahr 2000 nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch z ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Beitrittsländer betrifft, so geht aus der Haushaltsrechnung und der Vermögensübersicht für die Rechnungsvorgänge des Haushaltsjahres 2000 nicht klar hervor, wie die überwiegend für Vorhaben zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts bestimmten Mittel ausgeführt wurden.

Uit de geconsolideerde jaarrekening en de financiële balans inzake de verrichtingen in het kader van de begroting 2000 blijkt niet duidelijk hoe de uitvoering van de kredieten in de kandidaat-landen is verlopen wat betreft de projecten ter bevordering van de economische en sociale samenhang, waarvoor zij grotendeels bestemd waren.


Gemäß Nr. 17 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens verpflichten sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde - in Bezug auf die Anpassung im Jahre 2001 und für den Fall von Verzögerungen bei der Annahme der Programme für strukturpolitische Maßnahmen - zuzulassen, dass auf Vorschlag der Kommission Mittel, die im Haushaltsjahr 2000 nicht genutzt wurden, unter Erhöhung der entsprechenden Ausgabenhöchstbeträge auf die folgenden Jahre übertragen werden.

Overeenkomstig punt 17 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure verbinden de twee takken van de begrotingsautoriteit zich bij de aanpassing in 2001 en in geval van vertraging bij de vaststelling van de programma's betreffende de structurele maatregelen, ertoe om, op voorstel van de Commissie, ter verhoging van de desbetreffende uitgavenmaxima de overdracht naar latere jaren van de in het begrotingsjaar 2000 niet-gebruikte toewijzingen, toe te staan.


8. nimmt Kenntnis von der in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2000 getroffenen Feststellung des Rechnungshofs (Ziffer 7.3), dass der allgemeine Ansatz, der von den Organen für die Analyse der Haushaltsführung angewandt wurde, die Leser nicht über die wichtigsten Aspekte der Ausgaben des Haushaltsjahres aufklärt, und seiner Kritik, dass das Parlament nicht erläutert, wie nicht ausgeschöpfte Mittel aus anderen Haushaltslinien für die Rückzahlung von Gebäudekapital verwendet werden; stimmt mit dem Rechnungshof ...[+++]

8. wijst op de opmerking van de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2000 (par. 7.3) dat de algemene aanpak van de instellingen van de analyse van het begrotingsbeheer de lezer niet informeert over de belangrijkste kenmerken voor de uitgaven in het jaar en op de kritiek op het feit dat het Parlement niet ingaat op de procedure voor het gebruik van onbestede kredieten van andere begrotingslijnen voor kapitaalaflossingen voor gebouwen; is het met de Rekenkamer eens dat de instellingen in het algemeen en het Europees Parlement in het bij ...[+++]


8. nimmt Kenntnis von der in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2000 getroffenen Feststellung des Rechnungshofs (Ziffer 7.3), dass der allgemeine Ansatz, der von den Organen für die Analyse der Haushaltsführung angewandt wurde, die Leser nicht über die wichtigsten Aspekte der Ausgaben des Haushaltsjahres aufklärt, und seiner Kritik, dass das Parlament nicht erläutert, wie nicht ausgeschöpfte Mittel aus anderen Haushaltslinien für die Rückzahlung von Gebäudekapital verwendet werden; stimmt mit dem Rechnungshof ...[+++]

8. wijst op de opmerking van de Rekenkamer in haar jaarverslag over 2000 (par. 7.3) dat de algemene aanpak van de instellingen van de analyse van het begrotingsbeheer de lezer niet informeert over de belangrijkste kenmerken voor de uitgaven in het jaar en op de kritiek op het feit dat het Parlement niet ingaat op de procedure voor het gebruik van onbestede kredieten van andere begrotingslijnen voor kapitaalaflossingen voor gebouwen; is het met de Rekenkamer eens dat de instellingen in het algemeen en het Europees Parlement in het bij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
trotz dieser drastischen Mittelkürzung konnte die Kommission während des Haushaltsjahres 2000 etwa 31 Millionen € nicht binden und beschloss, diese Mittel zu streichen, anstatt sie auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen.

- ondanks deze drastische bezuiniging was de Commissie niet in staat in het begrotingsjaar 2000 ongeveer 31 miljoen € vast te leggen en heeft zij besloten deze middelen te laten vervallen in plaats van ze over te dragen naar het volgende begrotingsjaar.


17. Für den Fall einer verspäteten Annahme der Programme für die strukturpolitischen Maßnahmen verpflichten sich beide Teile der Haushaltsbehörde, anläßlich der 2001 stattfindenden Anpassung auf Vorschlag der Kommission die Übertragung der im Haushaltsjahr 2000 nicht verwendeten Mittelausstattungen unter Erhöhung der entsprechenden Ausgabenhöchstbeträge auf die folgenden Jahre zu genehmigen.

17. Bij de aanpassing in 2001 en in geval van vertraging bij de vaststelling van de programma's betreffende de structurele maatregelen verbinden de twee takken van de begrotingsautoriteit zich ertoe om, op voorstel van de Commissie, ter verhoging van de desbetreffende uitgavenmaxima de overdracht naar latere jaren van de in het begrotingsjaar 2000 niet-gebruikte toewijzingen toe te staan.


- für das Haushaltsjahr 2000 - eines Höchstbetrags von 500 Millionen, dessen am 31. Dezember 2000 nicht für Verpflichtungen festgelegter Restbetrag an die SPGE überwiesen wird.

- voor het boekjaar 2000, een maximumbedrag van 500 miljoen waarvan het saldo dat niet vastgelegd is op 31 december 2000, aan de « SPGE » zal worden overgemaakt.


5. hebt hervor, daß der Vorschlag des Rates, den ursprünglich auf 500 Mio. Euro für 2000 veranschlagten Finanzierungsbedarf für den Kosovo auf die Haushaltsjahre 2000 (360 Mio. Euro) und 2001 (140 Mio. Euro) aufzuteilen und einen Teil des Wiederaufbaus im Jahre 2000 über Mittelübertragungen aus dem Jahr 1999 und eine Neuzuweisung eines Teils der humanitären Hilfe zu finanzieren, nicht auf einer in jeder Hinsicht zufriedenstellenden ...[+++]

5. constateert dat ook het voorstel van de Raad, waarin de financieringsbehoeften voor Kosovo, oorspronkelijk geraamd op 500 miljoen euro voor 2000, worden opgesplitst over de begrotingsjaren 2000 (360 miljoen) en 2001 (140 miljoen) en een deel van de steun voor wederopbouw gefinancierd zou moeten worden door de overdracht van kredieten van 1999, niet berust op een voldoende bevredigende inschatting van de behoeften, het gewenste tijdschema en de eventuele taken van de Unie;


Rückstellungen für die Agrarreformen der "Agenda 2000" sind nicht erforderlich, da sie keine Auswirkungen auf das Haushaltsjahr 2000 haben.

Voor de landbouwhervormingen in het kader van "Agenda 2000" behoeven geen reserves te worden aangelegd, omdat deze hervormingen geen gevolgen hebben voor het begrotingsjaar 2000.


-für 1999 einen Haushaltsplan vorzuschlagen, der die Feststellung des Rechnungshofs berücksichtigt, daß zu weit gefaßte Haushaltsvoranschläge zu einer nicht ausreichend straffen Haushaltsführung führen könnten; -im Rahmen der Agenda 2000 Reformen und neue finanzielle Vorausschauen vorzuschlagen, die den Grundsätzen einer wirtschaftlichen und straffen Haushaltsführung folgen; -die Anzahl der Programme zu rationalisieren und dabei darauf zu achten, daß sie sich nicht überschneiden, um die Haushaltsführung wirksamer zu gestalten (z.B ...[+++]

-voor 1999 een begroting voor te stellen waarin duidelijk rekening wordt gehouden met de constatering van de Rekenkamer dat te ruime begrotingsramingen kunnen leiden tot een onvoldoende stringent financieel beheer; - in het kader van Agenda 2000 hervormingen en nieuwe financiële vooruitzichten voor te stellen die stroken met de beginselen van een goed financieel beheer en begrotingsdiscipline; -het aantal programma's te rationaliseren en erop toe te zien dat zij elkaar niet overlappen waardoor het financiële beheer doeltreffender wordt (bijvoorbeeld maatregelen ten gunste van het MKB); -voor de toekomstige programma's duidelijke en ...[+++]




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     haushaltsjahr 2000 nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushaltsjahr 2000 nicht' ->

Date index: 2021-09-22
w