Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haushaltsausschuss eingereichte änderungsantrag " (Duits → Nederlands) :

Der eingereichte Änderungsantrag mit dem Wunsch, Ressourcen für Fortbildungen der Verbraucher in finanziellen Angelegenheiten bereitzustellen, wurde von einer Mehrheit im Haushaltsausschuss abgelehnt.

Het amendement waarin wordt voorgesteld kredieten uit te trekken voor financiële voorlichting van consumenten, is verworpen door een meerderheid van de Begrotingscommissie.


Dies würde auch dem Bericht des AGRI entsprechen. Es sollte jedoch ein Änderungsantrag zu dem Vorschlag betreffend die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (Erwägung 5 und Änderungsanträge 14 und gegebenenfalls 18) eingereicht werden, zu dem der Haushaltsausschuss nicht um Stellungnahme ersucht wurde.

Dat ligt ook in de lijn van het verslag van de Landbouwcommissie, maar er moet een amendement op Verordening 1234/2007 komen (overweging 5 en amendement 14, mogelijk ook 18), die de Begrotingscommissie niet voorgelegd wordt.


Ich möchte zwei Punkte des Entwurfs hervorheben: erstens, dass es die Mehrheit der Abgeordneten abgelehnt hat, die Mittel für die Aktivitäten der europäischen Parteien und Fraktionen zu kürzen. Das habe ich unterstützt. Zweitens die Beibehaltung der spezifischen Haushaltslinie für die Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfe für Ost-Timor sowie die erhebliche Aufstockung des Betrags im Vergleich zum Vorjahr, was das Europäische Parlament mit überwältigender Mehrheit beschlossen hat. Damit wird der im Haushaltsausschuss eingereichte Änderungsantrag umgesetzt, dem ich ebenfalls zugestimmt habe.

Ik wil hier twee punten uit het voorstel benadrukken: ten eerste, de weigering van het merendeel van de afgevaardigden om de bijdragen aan de Europese politieke partijen en fracties te verlagen, hetgeen ik heb gesteund; en ten tweede, de instandhouding van de specifieke begrotingslijn die voorziet in financiële steun voor het herstel en de wederopbouw van Oost-Timor en de aanzienlijke stijging van de bijbehorende kredieten in vergelijking met vorig jaar. Deze verhoging, die met overweldigende meerderheid door het Europees Parlement is aangenomen, gaat terug op het eveneens door mij onderschreven ontwerpamendement van de Begrotingscommis ...[+++]


– (ES) Herr Präsident! Auch ich möchte meine Rede mit einem Dank an die Mitglieder des Haushaltsausschusses für die Unterstützung der Änderungsanträge beginnen, die der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz eingereicht hat und die auch praktisch einstimmig vom Ausschuss angenommen wurden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me om te beginnen eerst bedanken bij de leden van de Begrotingscommissie voor de steun die ze gaven aan de amendementen van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, die deze overigens bijna met eenparigheid van stemmen had aangenomen.


11. In dieser Hinsicht wurden einige der Änderungsanträge, die der Haushaltsausschuss am 30. April 2003 zur Reform der GAP angenommen hat (Stellungnahme Herranz), erneut eingereicht, da sie immer noch gültig sind.

11. Met het oog hierop zijn sommige van de door de Begrotingscommissie op 30 april 2003 goedgekeurde amendementen over de hervorming van het GLB (advies Herranz) opnieuw ingediend, aangezien zij in de huidige context nog steeds van kracht zijn.


w