Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haushalts geleistet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden

Overeenkomst inzake gecentraliseerde vrijmaking, betreffende de toewijzing van de nationale inningskosten die worden ingehouden wanneer de traditionele eigen middelen ter beschikking van de EU-begroting worden gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 33 - In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten dürfen der anweisende Minister und der Minister für Haushalt bei unzureichenden Mitteln in einem Programm des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes, insofern ein gebührender Ausgleich stattfindet, die notwendigen Mittel auf dieses Programm übertragen, damit die Zahlung dringender Ausgaben zur Beilegung von Streitsachen oder zur Vermeidung von Verzugszinsen geleistet werden ...[+++]nn.

Art. 33. In afwijking van artikel 26, § 1, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse overheidsbestuurseenheden, kunnen de ordonnancerende Minister en de Minister van Begroting, in geval van ontoereikende kredieten in een programma van de algemene uitgavenbegroting, de nodige kredieten naar dit programma overdragen, tegen verschuldigde compensatie om de dringende uitgaven uit te betalen in geval van bijlegging van geschillen of om de betaling van nalatigheidsinterest te vermijden.


- der Beitrag, der aus den Haushalten der Mitgliedstaaten und dem EU-Haushalt zum Erreichen der in den Grundzügen der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik und in den beschäftigungspolitischen Leitlinien sowie ganz allgemein in der Lissabon-Strategien festgelegten politischen Ziele und Empfehlungen geleistet werden kann,

- de potentiële bijdrage uit de begrotingen van de lidstaten en van de EU tot de beleidsdoelstellingen en aanbevelingen in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, de werkgelegenheidsrichtsnoeren en de ruimere strategie van Lissabon in het algemeen.


Mit einer modernisierten und vereinfachten Gemeinsamen Agrarpolitik könnte den wichtigsten Herausforderungen für die Landwirtschaft und die ländlichen Gebiete begegnet werden und gleichzeitig ein Beitrag zu den politischen Prioritäten der Kommission (vor allem Wachstum und Beschäftigung), zu nachhaltiger Entwicklung, zu einem ergebnisorientierten Haushalt sowie zu Vereinfachung und Subsidiarität geleistet werden.

Een gemoderniseerd en vereenvoudigd gemeenschappelijk landbouwbeleid kan een aanpak bieden voor de belangrijkste uitdagingen in de landbouw en op het platteland en tegelijkertijd bijdragen aan de beleidsprioriteiten van de Commissie (met name werkgelegenheid en groei), duurzame ontwikkeling, een resultaatgerichte begroting, vereenvoudiging en subsidiariteit.


Art. 33 - In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten dürfen der anweisende Minister und der Minister für Haushalt bei unzureichenden Mitteln in einem Programm des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes, insofern ein gebührender Ausgleich stattfindet, die notwendigen Mittel auf dieses Programm übertragen, damit die Zahlung dringender Ausgaben zur Beilegung von Streitsachen oder zur Vermeidung von Verzugszinsen geleistet werden ...[+++]nn.

Art. 33. In afwijking van artikel 26, § 1, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse overheidsbestuurseenheden, kunnen de ordonnancerende Minister en de Minister van Begroting, in geval van ontoereikende kredieten in een programma van de algemene uitgavenbegroting, de nodige kredieten naar dit programma overdragen, tegen verschuldigde compensatie om de dringende uitgaven uit te betalen in geval van bijlegging van geschillen of om de betaling van nalatigheidsinterest te vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
| Die Mitgliedstaaten verbuchen die TEM mittels zwei verschiedener Buchhaltungen: - In der A-Buchführung verbuchen sie Beträge, die eingezogen oder für die eine Sicherheit geleistet wurde (diese Beträge werden an den Haushalt der Union abgeführt) - In der B-Buchführung verbuchen sie nicht eingezogene Beträge und angefochtene Beträge, für die eine Sicherheit geleistet wurde.

| De traditionele eigen middelen worden door de lidstaten opgenomen in: - boekhouding A voor de geïnde of gewaarborgde bedragen (deze bedragen worden aan de begroting van de Unie betaald); of - boekhouding B voor de niet-geïnde bedragen en de gewaarborgde bedragen waarover betwisting bestaat.


Arbeitssuchende können mit Unterstützung aus dem künftigen EU-Haushalt rechnen. Durch die Mittel, die über den Europäischen Sozialfonds (ESF) und den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung bereitgestellt werden, wird ein großer Beitrag zur Schaffung von Arbeitsplätzen geleistet.

Werkzoekenden kunnen rekenen op steun uit de toekomstige EU-begroting, die een significante bijdrage aan banenschepping levert via het Europees Sociaal Fonds (ESF) en het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO).


Diese Zahlungen werden vollständig aus EU-Mitteln geleistet und stehen für 70 % des GAP-Haushalts.

Deze inkomenssteun wordt volledig door de EU betaald en is goed voor 70 % van de totale GLB-begroting.


Die Entscheidungen dieser Ausschüsse sind zwar nicht rechtsverbindlich, doch wer sich einer Entscheidung nicht anschließen will, sollte dies öffentlich begründen; STELLT der Rat FEST, dass sich aus den Rechtsvorschriften der EU eine wachsende Zahl von Verpflichtungen für die Stufe-3-Ausschüsse ergibt, und ERSUCHT die Kommission, zu prüfen, ob für bestimmte EU-weite Projekte, um deren Bearbeitung die Stufe-3-Ausschüsse ersucht werden, finanzielle Unterstützung aus dem EU-Haushalt geleistet werden kann.

De besluiten van deze comités zijn weliswaar juridisch niet bindend, maar degenen die zich hieraan niet conformeren moeten dit openlijk toelichten; NEEMT er NOTA van dat uit de EU-wetgeving steeds meer verplichtingen voor de comités voortvloeien, en VERZOEKT de Commissie financiële steun uit de EU-begroting te overwegen voor specifieke, de hele EU bestrijkende projecten die door comités van niveau 3 worden aangevraagd.


Im Rahmen dieser Instrumente werden aus dem EU-Haushalt Vorfinanzierungszahlungen an die Fonds geleistet, sobald deren rechtliche Rahmenbedingungen festgelegt sind.

Aan de hand van deze instrumenten worden uit de EU-begroting voorschotbetalingen gedaan aan de fondsen zodra het juridische kader daarvan is opgezet.


Einige Delegationen sprachen sich dafür aus, dass jedes künftige Finanzierungsinstrument für die Umwelt über einen größeren Haushalt und einen erweiterten Anwendungsbereich verfügen sollte, damit insbesondere ein Beitrag zur Finanzierung von NATURA 2000 geleistet werden kann.

Sommige delegaties stelden dat toekomstige financieringsinstrumenten voor het milieu een groter budget en een ruimer toepassingsgebied moeten krijgen, met name om bij te dragen aan de financiering van NATURA 2000.




D'autres ont cherché : haushalts geleistet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haushalts geleistet werden' ->

Date index: 2024-10-03
w