Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'
.
Antrag auf Genehmigung zur Hausdurchsuchung
Durchsuchung
Hausdurchsuchung
Hausdurchsuchung
Haussuchung

Vertaling van "hausdurchsuchung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Antrag auf Genehmigung zur Hausdurchsuchung

verzoek om toelating tot huiszoeking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Ohne die Genehmigung seiner Kammer darf kein Mitglied des Parlaments einer Leibesvisitation oder einer Hausdurchsuchung unterzogen werden, noch darf es verhaftet oder in anderer Weise der persönlichen Freiheit beraubt oder in Haft gehalten werden, es sei denn, dass dies zur Vollstreckung eines rechtskräftigen Strafurteils geschieht oder dass es bei Begehung einer Straftat angetroffen wird, für die ein Haftbefehl erlassen werden muss.

(2) Leden van het Parlement worden, zonder toestemming van de Kamer waarvan zij deel uitmaken, niet onderworpen aan fouillering of huiszoeking, noch worden zij aangehouden of anderszins beroofd van persoonlijke vrijheid, noch in hechtenis gehouden, behalve in geval van executie van een rechterlijk vonnis waartegen geen beroep meer mogelijk is, tenzij zij op heterdaad worden betrapt bij het begaan van een misdrijf waarvoor aanhouding verplicht is.


Versuchen schwedische Ermittler beispielsweise, einen in Spanien untergetauchten Straftäter aufzuspüren, können sie ihre Kollegen vor Ort bitten, eine Hausdurchsuchung durchzuführen.

Indien Zweedse onderzoekers bijvoorbeeld misdadigers opsporen die in Spanje zijn ondergedoken, kunnen ze hun collega's vragen een huiszoeking uit te voeren.


D. in der Erwägung, dass daher die auf den vorliegenden Fall anzuwendende Bestimmung Artikel 68 Absatz 2 der italienischen Verfassung ist, wonach die Einleitung eines Strafverfahrens gegen Mitglieder des Parlaments ohne besondere Formalitäten zulässig ist, da darin festgeschrieben wird, dass kein Mitglied des Parlaments ohne Ermächtigung der Kammer, der es angehört, einer Leibesvisitation oder einer Hausdurchsuchung unterzogen noch verhaftet oder in anderer Weise der persönlichen Freiheit beraubt oder in Haft gehalten werden darf, es sei denn, dass dies zur Vollstreckung eines rechtskräftigen Strafurteils geschieht oder dass das Mitglie ...[+++]

D. overwegende dat op het onderhavige geval artikel 68, lid 2, van de Italiaanse Grondwet van toepassing is, op grond waarvan tegen parlementsleden zonder specifieke formaliteiten een strafrechtelijke procedure kan worden ingeleid, zij het dat een afgevaardigde niet mag worden gefouilleerd en dat geen huiszoeking bij hem mag worden verricht zonder toestemming van de Kamer waartoe hij behoort, en dat een afgevaardigde niet aangehouden mag worden of anderszins van zijn vrijheid mag worden beroofd of in hechtenis worden genomen, behalve ter executie van een rechterlijk vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan of bij betrapping op heterd ...[+++]


er möge gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten, die den Datenverkehr auf ihrem Hoheitsgebiet, sowohl den ihrer eigenen Bürger als auch den Verkehr aus dem Ausland, abhören und überwachen, dies ausschließlich unter den gesetzlich vorgesehenen Bedingungen und Schutzmaßnahmen tun; er möge die Mitgliedstaaten auffordern, dafür zu sorgen, dass Online-Durchsuchungen, sofern sie nach nationalem Recht zulässig sind, auf der Grundlage eines gültigen Durchsuchungsbefehls der zuständigen Justizbehörden erfolgen; er möge zur Kenntnis nehmen, dass es nicht akzeptabel ist, bei Online-Durchsuchungen ein im Vergleich zur Hausdurchsuchung vereinfachtes Verfa ...[+++]

erop toezien dat lidstaten die gegevensverkeer afluisteren en monitoren, ongeacht of dit hun eigen burgers of buitenlands verkeer betreft, dit doen onder de bij wet vaststelde strikte voorwaarden en voorzorgsmaatregelen; de lidstaten verzoeken erop toe te zien dat computerdoorzoekingen op afstand, indien het nationaal recht daarin voorziet, worden uitgevoerd op basis van een geldig computerdoorzoekingsbevel van de bevoegde rechterlijke instanties; vaststellen dat vereenvoudigde procedures voor het uitvoeren van computerdoorzoekingen op afstand in vergelijking met directe doorzoekingen onaanvaardbaar zijn, daar zij in strijd zijn met de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(o) er möge gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten, die den Datenverkehr auf ihrem Hoheitsgebiet, sowohl den ihrer eigenen Bürger als auch den Verkehr aus dem Ausland, abhören und überwachen, dies ausschließlich unter den gesetzlich vorgesehenen Bedingungen und Schutzmaßnahmen tun; er möge die Mitgliedstaaten auffordern, dafür zu sorgen, dass Online-Durchsuchungen, sofern sie nach nationalem Recht zulässig sind, auf der Grundlage eines gültigen Durchsuchungsbefehls der zuständigen Justizbehörden erfolgen; er möge zur Kenntnis nehmen, dass es nicht akzeptabel ist, bei Online-Durchsuchungen ein im Vergleich zur Hausdurchsuchung vereinfachtes Verfa ...[+++]

(o) erop toezien dat lidstaten die gegevensverkeer afluisteren en monitoren, ongeacht of dit hun eigen burgers of buitenlands verkeer betreft, dit doen onder de bij wet vaststelde strikte voorwaarden en voorzorgsmaatregelen; de lidstaten verzoeken erop toe te zien dat computerdoorzoekingen op afstand, indien het nationaal recht daarin voorziet, worden uitgevoerd op basis van een geldig computerdoorzoekingsbevel van de bevoegde rechterlijke instanties; vaststellen dat vereenvoudigde procedures voor het uitvoeren van computerdoorzoekingen op afstand in vergelijking met directe doorzoekingen onaanvaardbaar zijn, daar zij in strijd zijn me ...[+++]


Der Vorschlag der Kommission gestattet keinerlei Kontrolle der beiderseitigen Strafbarkeit in dem Fall, in dem ihre Durchführung keine Hausdurchsuchung erfordert oder wenn der Delikt zu den auf der Liste von 32 Kategorien von Straftaten zählt, die in Artikel 16 aufgeführt sind (es handelt sich um die gleiche Liste, die im Rahmenbeschluss zur Einführung des Europäischen Haftbefehls erstellt wurde).

Het Commissievoorstel staat in geen geval toe dat er een toetsing van de dubbele strafbaarheid plaatsvindt indien het voor de tenuitvoerlegging van het bevel niet nodig is een huiszoeking uit te voeren of indien het strafbaar feit voorkomt op de in artikel 16 genoemde lijst van 32 categorieën strafbare feiten (dit is dezelfde lijst als die welke is vastgesteld in het kaderbesluit over het Europees aanhoudingsbevel).


' [.] es darf an einem nicht der Öffentlichkeit zugänglichen Ort keine Hausdurchsuchung und keine Haussuchung vor fünf Uhr morgens und nach neun Uhr abends durchgeführt werden '.

' [.] in een voor het publiek niet toegankelijke plaats geen opsporing of huiszoeking mag worden verricht vóór vijf uur 's morgens en na negen uur 's avonds '.


Der Ministerrat weist darauf hin, dass zahlreiche Gesetze auf sozialwirtschaftlichem und steuerlichem Gebiet ein System der Hausdurchsuchung vorsähen, das vom System des gemeinen Rechts abweiche, dem zufolge eine Hausdurchsuchung nur auf Anordnung des Untersuchungsrichters erfolgen könne (Artikel 87 und 88 des Strafprozessgesetzbuches).

De Ministerraad stelt dat talrijke wetten, op sociaal-economisch en fiscaal vlak, voorzien in een stelsel van huiszoeking dat afwijkt van het stelsel van gemeen recht, volgens hetwelk een huiszoeking enkel kan gebeuren op bevel van de onderzoeksrechter (artikelen 87 en 88 van het Wetboek van Strafvordering).


Bezüglich der Räumlichkeiten, die als Wohnung dienen würden, gebe die vorhergehende Genehmigung des Polizeirichters eine der Anordnung des Untersuchungsrichters, der den Auftrag zur Hausdurchsuchung erteilen könne, vergleichbare Garantie (Artikel 89bis des Strafprozessgesetzbuches).

Inzake de lokalen die tot woning dienen geeft het voorafgaand verlof van de politierechter een waarborg die vergelijkbaar is met die van het bevel van de onderzoeksrechter die de opdracht om de huiszoeking uit te voeren kan geven (artikel 89bis van het Wetboek van Strafvordering).


Die Angeschuldigten und die Universität weisen darauf hin, dass der durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierte Schutz der Wohnung auch für die beruflich genutzten Räumlichkeiten gelte und beinhalte, dass eine Hausdurchsuchung durch einen Richter beschlossen werde, in voller Kenntnis des Sachverhalts und nach einer Untersuchung der belastenden und entlastenden Elemente.

De beklaagden en de universiteit doen opmerken dat de bescherming van de woning, die door artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens wordt gewaarborgd, ook geldt voor de beroepslokalen en dat zij inhoudt dat tot een huiszoeking wordt beslist door een rechter, met volle kennis van zaken en na de elementen à charge en à décharge te hebben onderzocht.




Anderen hebben gezocht naar : antrag auf genehmigung zur hausdurchsuchung     durchsuchung     hausdurchsuchung     haussuchung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hausdurchsuchung' ->

Date index: 2022-08-19
w