Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hausarrest frau aung san suu kyi seit ihrer " (Duits → Nederlands) :

Frau Präsidentin! Am 13. November, weniger als eine Woche nach den umstrittenen landesweiten Wahlen, wurde der Hausarrest für Aung San Suu Kyi aufgehoben, nachdem sie effektiv 15 der letzten 21 Jahre wegen ihrer pro-demokratischen Überzeugungen in Haft verbrachte.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, op 13 november, minder dan een week na de omstreden nationale verkiezingen, werd een eind gemaakt aan het huisarrest van Aung San Suu Kyi nadat ze 15 van de voorbije 21 jaar effectief gevangen had gezeten voor haar prodemocratisch gedachtegoed.


(RO) Frau Präsidentin! Zuallererst möchte auch ich die Aufhebung des Hausarrests für Aung San Suu Kyi, die Oppositionsführerin in Birma, nach so vielen Jahren begrüßen.

– (RO) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik natuurlijk mijn blijdschap betuigen over de vrijlating van Aung San Suu Kyi, de oppositieleider in Birma, nadat zij zo veel jaar onder huisarrest heeft gestaan.


1. verurteilt entschieden, dass Bewegungs-, Rede- und Versammlungsfreiheit der Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie verletzt werden, verurteilt ferner die Einschüchterungsversuche ihr gegenüber und die Maßnahmen gegen die Tätigkeiten der NLD, den faktischen Hausarrest von Frau Aung San Suu Kyi seit ihrer Rückkehr sowie die Tatsache, dass westlichen Diplomaten bislang der Zugang zu ihr verwehrt wurde,

1. veroordeelt ten stelligste de schending van de bewegingsvrijheid en het recht op vrije meningsuiting en vergadering van de secretaris‑generaal van de Nationale Liga voor Democratie, de intimidatiepraktijken tegen haar, de bedreiging van de activiteiten van de NLD, haar feitelijke huisarrest sinds zij is teruggekeerd en het feit dat Westerse diplomaten tot dusverre nog geen toegang tot haar hebben gekregen;


1. verurteilt entschieden die Verletzung der Bewegungs-, Rede- und Versammlungsfreiheit der Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie, verurteilt ferner die Einschüchterungsversuche ihr gegenüber und die Maßnahmen gegen die Tätigkeiten der NLD, den faktischen Hausarrest von Aung San Suu Kyi seit ihrer Rückkehr sowie die Tatsache, dass westlichen Diplomaten bislang der Zugang zu ihr verwehrt wurde,

1. veroordeelt ten stelligste de schending van de bewegingsvrijheid en het recht op vrije meningsuiting en vergadering van de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie, de intimidatiepraktijken tegen haar, de bedreiging van de activiteiten van de NLD, haar feitelijke huisarrest sinds zij is teruggekeerd en het feit dat Westerse diplomaten tot dusverre nog geen toegang tot haar hebben gekregen;


B. in der Erwägung, dass Frau Aung San Suu Kyi seit Jahren versucht, demokratische Verhältnisse mit friedlichen Mitteln wiederherzustellen und ihr für diese Bemühungen der Nobelpreis und der Sacharow-Preis zuerkannt wurden,

B. overwegende dat mevrouw Aung San Suu Kyi vele jaren heeft geprobeerd de democratie via vreedzame middelen te herstellen en zowel de Nobel‑prijs als de Sacharov‑prijs heeft gekregen voor haar inspanningen,


Die EU hat die Freilassung von Frau Aung San Suu Kyi aus dem Hausarrest Anfang Mai 2002 begrüßt.

De EU heeft zich ingenomen getoond met de opheffing van het huisarrest van Aung San Suu Kyi begin mei 2002.


Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, dass die Nobelpreisträgerin Daw Aung San Suu Kyi am 19. Juni 2005 ihren 60. Geburtstag unter Hausarrest verbringen wird, ohne jeglichen Kontakt zu ihrer Familie, ihren Freunden und politischen Kollegen.

De Europese Unie neemt er nota van dat Nobelprijswinnares Daw Aung San Suu Kyi op 19 juni haar 60e verjaardag onder huisarrest zal doorbrengen, afgesneden van haar familie, vrienden en politieke collega's.


Anlässlich der Feierlichkeiten zum 100-jährigen Bestehen des Friedensnobelpreises am 8. Dezember in Oslo und zum 10. Jahrestag der Verleihung dieser hervorragenden Auszeichnung an Frau Aung San Suu Kyi bringt die Europäische Union ihr Bedauern zum Ausdruck, dass die Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie nicht in der Lage ist, diese Veranstaltung mit ihrer Anwesenheit zu beehren.

Nu op 8 december te Oslo de 100e verjaardag van de Nobelprijs voor de Vrede wordt gevierd en het tegelijkertijd 10 jaar geleden is dat mevrouw Aung San Suu Kyi deze indrukwekkende onderscheiding heeft ontvangen, betreurt de Europes Unie dat de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie niet in staat is dit gebeuren met haar aanwezigheid op te luisteren.


Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Situation von Frau Aung San Suu Kyi, die am vergangenen 21. September erneut daran gehindert wurde, Rangoon zu verlassen und seither ohne Kontakt zur Außenwelt unter Hausarrest steht.

De Europese Unie is bijzonder verontrust over de situatie van mevrouw Aung San Suu Kyi, die zonder verbinding met de buitenwereld onder huisarrest staat nadat het haar op 21 september jongstleden opnieuw was belet Rangoon te verlaten.


Die Europäische Union betrachtet die Aufhebung des über Frau Aung San Suu Kyi verhängten Hausarrests als ersten Schritt hin zur nationalen Aussöhnung und zum Schutz der Menschenrechte, zwei Bereiche, in denen die EU seit langem ein Tätigwerden der birmanischen Behörden fordert.

De Europese Unie ziet het besluit tot beëindiging van het huisarrest van mevrouw Aung San Suu Kyi als een eerste stap op de weg naar nationale verzoening en bescherming van de mensenrechten, waartoe de EU de Birmaanse autoriteiten reeds geruime tijd oproept.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hausarrest frau aung san suu kyi seit ihrer' ->

Date index: 2021-10-04
w