Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Aufhebung von Sicherheitsmaßnahmen
Aufhebung
Aufhebung der Beschränkungen
Aufhebung der Rassentrennung
Aufhebung des Visums
Aufhebung des einheitlichen Visums
Aufhebung gewähren
Aufhebung wirtschaftlicher Reglementierungen
Beseitigung von Handelsschranken
Deregulierung
Elektronischer Hausarrest
Hausarrest
Liberalisierung des Handels
Rassendiskriminierung
Rassengleichheit
Rassentrennung
Strafhaft am Wohnsitz
Tragen des elektronischen Armbands

Traduction de «aufhebung des hausarrests » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektronischer Hausarrest | Tragen des elektronischen Armbands

elektronisch toezicht






Aufhebung des Visums | Aufhebung des einheitlichen Visums

intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]


Rassendiskriminierung [ Aufhebung der Rassentrennung | Rassengleichheit | Rassentrennung ]

rassendiscriminatie [ rassendesegregatie | rassengelijkheid | rassenscheiding ]


Aufhebung wirtschaftlicher Reglementierungen [ Deregulierung ]

deregulering




Antrag auf Aufhebung von Sicherheitsmaßnahmen

verzoek tot opheffing van veiligheidsmaatregelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (RO) Frau Präsidentin! Zuallererst möchte auch ich die Aufhebung des Hausarrests für Aung San Suu Kyi, die Oppositionsführerin in Birma, nach so vielen Jahren begrüßen.

– (RO) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik natuurlijk mijn blijdschap betuigen over de vrijlating van Aung San Suu Kyi, de oppositieleider in Birma, nadat zij zo veel jaar onder huisarrest heeft gestaan.


– Ich begrüße die Aufhebung des Hausarrests für Aung San Suu Kyi durch die Regierung Birmas.

– (EN) Ik ben ermee ingenomen dat de Birmese autoriteiten een einde hebben gemaakt aan het huisarrest van Aung San Suu Kyi.


− Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Bilder von Aung San Suu Kyi, der burmesischen Oppositionsführerin, nach der Aufhebung ihres Hausarrests sind uns gut in Erinnerung.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de beelden van de Birmese oppositieleidster Aung San Suu Kyi naar aanleiding van haar vrijlating uit huisarrest liggen nog altijd op ons netvlies.


Die dringendsten Maßnahmen, die wir von den nepalesischen Behörden verlangen, sind: die Aufhebung des Ausnahmezustands; die Freilassung aller politischen Gefangenen aus dem Hausarrest oder aus den Gefängnissen; und die Aufhebung des Medienembargos, sodass die Pressefreiheit, national und international, gewährleistet ist.

Wij eisen van de Nepalese autoriteiten dat zij onmiddellijk de volgende maatregelen treffen: de opheffing van de noodtoestand; de vrijlating van alle politieke gevangenen die onder huisarrest staan of in de gevangenis zitten; en de opheffing van het media-embargo, om de nationale en internationale persvrijheid in ere te herstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi, die unablässig versucht, die Demokratie mit friedlichen Mitteln wiederherzustellen, sowie weitere führende Persönlichkeiten der NLD seit über einem Jahr unter Hausarrest stehen, und dass die Regierung die Festsetzung eines Datums für die Aufhebung dieses Hausarrests noch immer ablehnt,

B. overwegende dat Aung San Suu Kyi, die voortdurend heeft gestreefd naar het herstel van de democratie met behulp van vreedzame middelen, alsmede andere leiders van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), al meer dan een jaar huisarrest hebben en dat de regering nog altijd geen datum voor hun vrijlating wil noemen,


Die Europäische Union betrachtet die Aufhebung des über Frau Aung San Suu Kyi verhängten Hausarrests als ersten Schritt hin zur nationalen Aussöhnung und zum Schutz der Menschenrechte, zwei Bereiche, in denen die EU seit langem ein Tätigwerden der birmanischen Behörden fordert.

De Europese Unie ziet het besluit tot beëindiging van het huisarrest van mevrouw Aung San Suu Kyi als een eerste stap op de weg naar nationale verzoening en bescherming van de mensenrechten, waartoe de EU de Birmaanse autoriteiten reeds geruime tijd oproept.


w