Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschreibung durch den Hauptunternehmer
Geschwaderkommandeurin
Hauptlieferant
Hauptunternehmer
Hauptvertragspartner
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität

Traduction de «hauptunternehmer oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ausschreibung durch den Hauptunternehmer

onderaanbesteding


Hauptlieferant | Hauptunternehmer | Hauptvertragspartner

belangrijkste leverancier | hoofdaannemer | hoofdcontractant


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus müssen wir die Beteiligung von KMU an öffentlichen Ausschreibungen auf Gemeinschaftsebene fördern, beispielsweise durch die häufigere Auswahl von KMU als Hauptunternehmer oder durch öffentliche Ausschreibungen, die speziell für sie gedacht sind.

Daarnaast moet ook op communautair niveau een sterkere oriëntatie op het MKB worden bevorderd bij openbare aanbestedingen, bijvoorbeeld door kleine en middelgrote ondernemingen vaker aan te wijzen als hoofdaannemer of expliciet aanbestedingen voor hen uit te schrijven.


Einige Mitgliedstaaten legen fest, dass es sich beim Koordinator um den Architekten oder Ingenieur, der das Gebäude entworfen hat, oder um den Hauptunternehmer auf der Baustelle (Bauleiter) handeln muss.

Sommige lidstaten bepalen dat de coördinator de architect of ingenieur die het gebouw heeft ontworpen of de hoofdaannemer op de bouwplaats (bouwdirectie) moet zijn.


Diese Verpflichtung für den Hauptunternehmer zur Führung täglicher Listen wird bei Nichteinhaltung mit einer Sanktion belegt, und zwar durch die beanstandete Bestimmung des Artikels 30ter § 6 A; der Hauptunternehmer, der die Liste nicht führt oder es unterlässt, einen Arbeitnehmer darin einzutragen, oder falsche Angaben in diese Liste einträgt, schuldet dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine ` Summe `, die dem Dreifachen der Beträge entspricht, die in Artikel 38 §§ 2 und 3 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 vorgesehen sind und die mit ...[+++]

Op de verplichting om dagelijkse lijsten bij te houden lastens de hoofdaannemers wordt in een sanctie voorzien, namelijk door de in het geding zijnde bepaling van artikel 30ter , § 6, A, waarbij een de hoofdaannemer die de lijst niet bijhoudt of die nalaat er een werknemer in te vermelden of die er onjuiste vermeldingen in aanbrengt aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid een ` som ` verschuldigd is gelijk aan het drievoud van de bijdragen bedoeld in artikel 38, §§ 2 en 3, van de wet van 29 juni 1981, vermenigvuldigd met het aantal werknemers dat niet op de lijst voorkomt of met het aantal dat erop had moeten voorkomen alsmede met het ...[+++]


Werden eine oder mehrere Personen der Anwendung dieses Gesetzes nicht unterworfen, verurteilt der Richter von Amts wegen den Arbeitgeber und ggf. den Hauptunternehmer im Sinne von Artikel 30ter, für die durch den Subunternehmer auf der Baustelle des Hauptunternehmers beschäftigten Personen dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine Entschädigung, die dem Dreifachen der hinterzogenen Beiträge entspricht, zu zahlen, ohne dass diese Entschädigung weniger als 51 000 Franken pro Beschäftigten, und zwar pro Monat oder Teil eines Monats, betr ...[+++]

Bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van deze wet, veroordeelt de rechter ambtshalve de werkgever, en in voorkomend geval, de hoofdaannemer bedoeld bij artikel 30ter, wat betreft de personen tewerkgesteld door de onderaannemer op de werf van de hoofdaannemer, tot betaling aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat dit bedrag minder dan 51 000 fr. per tewerkgestelde persoon en dit per maand of fraktie ervan, mag bedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werden eine oder mehrere Personen der Anwendung dieses Gesetzes nicht unterworfen, verurteilt der Richter von Amts wegen den Arbeitgeber und ggf. den Hauptunternehmer im Sinne von Artikel 30ter, für die durch den Subunternehmer auf der Baustelle des Hauptunternehmers beschäftigten Personen dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine Vergütung, die dem Dreifachen der hinterzogenen Beiträge entspricht, zu zahlen, ohne dass diese Vergütung weniger als 51.000 Franken pro Beschäftigten, und zwar pro Monat oder Teil eines Monats, betragen dar ...[+++]

Bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van deze wet, veroordeelt de rechter ambtshalve de werkgever, en in voorkomend geval, de hoofdaannemer bedoeld bij artikel 30ter, wat betreft de personen tewerkgesteld door de onderaannemer op de werf van de hoofdaannemer, tot betaling aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat dit bedrag minder dan 51.000 fr. per tewerkgestelde persoon en dit per maand of fractie ervan, mag bedragen.


So wird in dieser Richtlinie festgelegt, wenn eine Vereinbarung hauptsächlich dazu dient, dem Schuldner zu Lasten des Gläubigers zusätzliche Liquidität zu verschaffen, oder wenn der Hauptunternehmer seinen Lieferanten und Nachunternehmern Zahlungsbedingungen aufzwingt, die nach den ihm selbst gewährten Bedingungen ungerechtfertigt sind, kann daraus geschlossen werden, daß der Mißbrauchstatbestand erfüllt ist.

In de richtlijn wordt dus bepaald dat, als een overeenkomst hoofdzakelijk ten doel heeft de schuldenaar extra liquide middelen te verschaffen ten koste van de schuldeiser, of als de hoofdaannemer zijn leveranciers en onderaannemers betalingsvoorwaarden oplegt die niet gerechtvaardigd zijn op grond van de voorwaarden die hij voor zichzelf heeft gekregen, die clausule als een factor van misbruik kan worden beschouwd.


« Wenn für eine oder mehrere Personen die Versicherungspflicht im Sinne dieses Gesetzes nicht erfüllt wird, verurteilt der Richter von Amts wegen den Arbeitgeber und ggf. den Hauptunternehmer im Sinne von Artikel 30ter, für die durch den Subunternehmer auf der Baustelle des Hauptunternehmers beschäftigten Personen dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine Vergütung, die dem Dreifachen der hinterzogenen Beiträge entspricht, zu zahlen, ohne dass diese Vergütung weniger als 51 000 Franken pro Beschäftigten, und zwar pro Monat oder Teil e ...[+++]

« Bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van deze wet, veroordeelt de rechter ambtshalve de werkgever, en in voorkomend geval, de hoofdaannemer bedoeld bij artikel 30ter, wat betreft de personen tewerkgesteld door de onderaannemer op de werf van de hoofdaannemer, tot betaling aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat dit bedrag minder dan 51 000 fr. per tewerkgestelde persoon en dit per maand of fraktie ervan, mag bedragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hauptunternehmer oder' ->

Date index: 2022-12-29
w