Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hauptsächlich weil davon " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus wurden die USA wie in Erwägungsgrund 48 der vorläufigen Verordnung zur Ausgangsuntersuchung dargelegt in der Ausgangsuntersuchung deshalb nicht ausgewählt, weil die US-amerikanischen Hersteller davon abhängig waren, grundlegende Rohstoffe und Fertigerzeugnisse von ihren Mutterunternehmen in der Union einzuführen, und ihre Fertigungstätigkeit in den USA, die sich hauptsächlich auf Individualbestellungen oder zeitkritische Aufträge konzentriert, eingeschränkt ...[+++]

Zoals aangegeven in overweging 48 van de voorlopige verordening van het oorspronkelijke onderzoek , werd de VS daarnaast met name niet geselecteerd omdat alle medewerkende producenten in de VS grondstoffen en eindproducten van hun moedermaatschappijen in de EU betrokken en een beperkte productieactiviteit in de VS in stand hielden, voornamelijk voor bestellingen op maat of bestellingen die snel geleverd moesten worden.


– Obwohl sie im Ausschuss gegen den Bericht (32/25/0) gestimmt haben, haben die Grünen/EFA mit anderen Fraktionen Einigung darin erzielt, dass Verhandlungen für die erste Lesung mit dem Rat in Erwägung gezogen werden sollten, hauptsächlich weil davon auszugehen ist, dass sich politische Mehrheiten im Plenum wahrscheinlich nicht verbessern und Verhandlungen mit den bevorstehenden ungarischen und polnischen Ratsvorsitzen vermutlich nicht zu einem besseren Ergebnis führen würden.

− (EN) Ondanks dat de Fractie van de Groenen/Europese Vrije Alliantie in de commissie tegen het verslag heeft gestemd (32/25/0), was zij het met de andere fracties eens dat in de onderhandelingen met de Raad moest worden gestreefd naar overeenstemming in eerste lezing, hoofdzakelijk op basis van de inschatting dat de politieke meerderheden waarschijnlijk niet zullen verbeteren tijdens plenaire vergaderingen en dat onderhandelingen met het aanstaande Hongaarse en Poolse voorzitterschap waarschijnlijk geen beter resultaat zullen opleveren.


Trotzdem sind wir zuversichtlich, dass die nächsten Verhandlungen in Kobe und Hokkaido in dieser Hinsicht mit einem besseren Ergebnis abgeschlossen werden, hauptsächlich weil ich davon überzeugt bin, dass der Kampf gegen den Klimawandel weltweit geführt werden muss, denn andernfalls wird er nur zu einer schweren Belastung für die europäischen Unternehmen, die ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber ihren außereuropäischen Konkurrenten verlieren würden, ohne dass das Ziel einer weltweiten Verbesserung der Umweltqualität erreicht würde.

We hopen echter dat de volgende onderhandelingen in Kobe en Hokkaido tot meer succes op dit gebied zullen leiden vooral, omdat ik geloof dat klimaatverandering vraagt om bestrijding op mondiaal niveau. Anders zal het slechts als een zware last drukken op Europese ondernemingen, waardoor hun concurrentiepositie slechter wordt dan die van hun concurrenten buiten Europa en zonder dat het doel van een mondiale verbetering van het milieu wordt bereikt.


Erstens weil es bei dieser neuen Verhandlungsrunde hauptsächlich um das Thema nachhaltige Entwicklung geht und davon in erster Linie die Entwicklungsländer betroffen sind.

Allereerst staat het thema “duurzame ontwikkeling” tijdens deze nieuwe onderhandelingsronde centraal, en dit onderwerp heeft in eerste instantie betrekking op de ontwikkelingslanden.


Erstens weil es bei dieser neuen Verhandlungsrunde hauptsächlich um das Thema nachhaltige Entwicklung geht und davon in erster Linie die Entwicklungsländer betroffen sind.

Allereerst staat het thema “duurzame ontwikkeling” tijdens deze nieuwe onderhandelingsronde centraal, en dit onderwerp heeft in eerste instantie betrekking op de ontwikkelingslanden.


Der Kabelfernsehmarkt hat jedoch einen Sättigungspunkt erreicht und wächst gegenwärtig nur wenig. Schätzungen gehen davon aus, daß nicht mehr als 50 bis 60 % der 10 Millionen Fernsehhaushalte in den nordischen Ländern in absehbarer Zukunft an das Kabelnetz angeschlossen sein werden, hauptsächlich weil das schwierige Gelände und die geringe Bevölkerungsdichte in großen Gebieten die Verkabelung unwirtschaftlich machen. Man könnte nun einwenden, daß eine bestimmte Wettbewerbsbeziehung zwischen dem Kabelfernsehmarkt u ...[+++]

De kabeltelevisiemarkt heeft evenwel een verzadigingspunt bereikt en vertoont nog slechts een langzame groei; verwacht wordt dat niet meer dan 50 à 60 % van de tien miljoen TV-huishoudens in de noordse landen in de nabije toekomst op een kabelnet zullen zijn aangesloten, voornamelijk wegens met het terrein samenhangende moeilijkheden en de spreiding van de bevolking over een groot geografisch gebied waarvan bekabeling oneconomisch zou zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hauptsächlich weil davon' ->

Date index: 2024-07-21
w