Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hauptstadt europas soll » (Allemand → Néerlandais) :

Die Auszeichnung „Grüne Hauptstadt Europas“ ist eine Initiative, mit der Bemühungen anerkannt werden sollen; sie soll den Städten Anreize für weitere Maßnahmen bieten und den Austausch über bewährte Verfahren zwischen den europäischen Städten fördern.

De titel Groene Hoofdstad van Europa werd in het leven geroepen als een initiatief dat inspanningen beloont, steden tot verdere actie aanspoort, beste praktijken onder de aandacht brengt en de uitwisseling van deze praktijken tussen Europese steden aanmoedigt.


Die Titel „Grüne Hauptstadt Europas“ soll Städte anspornen, ihre Umweltprobleme zu lösen und die Lebensqualität ihrer Bürger zu verbessern, indem Umweltbelange s ystematisch in die Stadtplanung einbezogen werden.“

De prijs 'Groene hoofdstad van Europa' is een aansporing voor steden om milieuproblemen op te lossen en de levenskwaliteit van de burgers te verbeteren door in hun stadsplanning systematisch rekening te houden met het milieu".


Die litauische Delegation informierte den Rat über die zweite Tagung der Verkehrsminister im Rahmen des Asien-Europa-Treffens (ASEM), die vom 24. bis 26. Oktober 2011 in Chengdu, der Hauptstadt der Provinz Sichuan im Südwesten Chinas, stattfinden soll (11329/11).

De Litouwse delegatie heeft de Raad informatie verstrekt over de tweede bijeenkomst van de ministers van Vervoer van de Ontmoeting Azië-Europa (ASEM), die van 24 tot en met 26 oktober 2011 zal plaatsvinden in Chengdu, de hoofdstad van de provincie Sichuan in Zuidwest-China (11329/11).


Ich bin froh, dass wenigstens zwei Pilotprojekte möglich waren: Im Bereich Euroglobe ein mobiles Theater wie zu Shakespears Zeiten, das durch die europäischen Hauptstädte touren soll, um die Bürger wirklich zu involvieren, und auch ein Kulturprojekt über Künstlermobilität, damit die jungen Künstler Europas zusammenkommen, zusammenarbeiten und die europäische Zukunft gestalten können.

Ik ben blij dat twee proefprojecten overeind zijn gebleven: EuroGlobe, een mobiel theater zoals dat in de tijd van Shakespeare bestond, opgericht om door Europese hoofdsteden te trekken om de burgers direct bij Europa te betrekken, en een cultureel project betreffende de mobiliteit van kunstenaars, om ertoe bij te dragen dat jonge kunstenaars in Europa elkaar kunnen ontmoeten, kunnen samenwerken en kunnen meewerken aan Europa’s toekomst.


Ich bin froh, dass wenigstens zwei Pilotprojekte möglich waren: Im Bereich Euroglobe ein mobiles Theater wie zu Shakespears Zeiten, das durch die europäischen Hauptstädte touren soll, um die Bürger wirklich zu involvieren, und auch ein Kulturprojekt über Künstlermobilität, damit die jungen Künstler Europas zusammenkommen, zusammenarbeiten und die europäische Zukunft gestalten können.

Ik ben blij dat twee proefprojecten overeind zijn gebleven: EuroGlobe, een mobiel theater zoals dat in de tijd van Shakespeare bestond, opgericht om door Europese hoofdsteden te trekken om de burgers direct bij Europa te betrekken, en een cultureel project betreffende de mobiliteit van kunstenaars, om ertoe bij te dragen dat jonge kunstenaars in Europa elkaar kunnen ontmoeten, kunnen samenwerken en kunnen meewerken aan Europa’s toekomst.


Die Auszeichnung „Grüne Hauptstadt Europas“ ist eine Initiative, mit der diese Bemühungen gefördert und anerkannt werden sollen; sie soll den Städten Anreize für zusätzliches Engagement bieten, bewährte Verfahren aufzeigen und deren Austausch zwischen den europäischen Städten fördern.

De titel "Europa's groene hoofdstad" werd in het leven geroepen als een initiatief dat inspanningen aanmoedigt en beloont, steden tot verdere actie aanspoort, beste praktijken onder de aandacht brengt en de uitwisseling van deze praktijken tussen Europese steden aanmoedigt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hauptstadt europas soll' ->

Date index: 2023-10-20
w