Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausscheidender Mieter
Dem Mieter obliegende Reparatur
Mieter
Optionsrecht des Mieters auf Eigentumserwerb
Zu Lasten des Mieters gehende Instandsetzungsarbeiten

Vertaling van "hauptaufenthaltsort des mieters " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


zu Lasten des Mieters gehende Instandsetzungsarbeiten

herstellingen ten laste van de huurder | reparatien tot welke de huurder verplicht is


Optionsrecht des Mieters auf Eigentumserwerb

optierecht van de huurder op de eingendomsverkrijging






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ministerrat macht hauptsächlich geltend, dass die Parteien eines Mietvertrags in Bezug auf den Hauptaufenthaltsort des Mieters nicht mit den Parteien eines anderen Mietvertrags über ein unbewegliches Gut vergleichbar seien.

De Ministerraad werpt in hoofdorde op dat de partijen bij een huurovereenkomst met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, niet vergelijkbaar zijn met de partijen bij een andere huurovereenkomst voor een onroerend goed.


Im Gegensatz zur Gesetzgebung über Verträge, die sich auf das Mieten und Vermieten von Immobilien beziehen, die nicht als Hauptaufenthaltsort des Mieters dienen, trägt die angefochtene Massnahme zur Verwirklichung des Rechts auf eine angemessene Wohnung bei, das durch Artikel 23 Absatz 3 Nr. 3 der Verfassung garantiert wird.

In tegenstelling tot de wetgeving inzake de overeenkomsten die betrekking hebben op de huur en verhuur van onroerende goederen die niet tot hoofdverblijfplaats van de huurder dienen, draagt de bestreden maatregel bij tot de verwezenlijking van het recht op een behoorlijke huisvesting dat door artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet wordt gewaarborgd.


Aus dieser Erläuterung geht hervor, dass die Hinzufügung des Anhangs mit - unter anderem - den « Bestimmungen, die durch die betroffene Region bezüglich der Normen für Sicherheit, Gesundheit und Bewohnbarkeit angenommen werden » lediglich dazu dient, die Parteien des Mietvertrags ausreichend über die Vorschriften zu informieren, die für ihren Mietvertrag gelten in Bezug auf den Hauptaufenthaltsort des Mieters und zu dem Zeitpunkt, zu dem der Vertrag geschlossen wird.

Uit die toelichting blijkt dat de toevoeging van de bijlage met onder meer « de bepalingen die door het betrokken gewest goedgekeurd werden inzake de normen van gezondheid, veiligheid en bewoonbaarheid », geen ander doel heeft dan de bij de huurovereenkomst betrokken partijen voldoende te informeren over het geheel van de reglementeringen die hun huurovereenkomst met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder beheersen op het ogenblik waarop zij wordt afgesloten.


Aus dem Sachverhalt geht hervor, dass sich die präjudizielle Frage auf die Vereinbarkeit von Artikel 6 Absatz 1 von Abschnitt II (« Besondere Regeln über die Mietverträge betreffend den Hauptaufenthaltsort des Mieters ») von Buch III Titel VIII Kapitel II des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 « zur Abänderung und Ergänzung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches in Sachen Mietverträge » und ersetzt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 13. April 1997 « zur Abänderung gewisser Bestimmungen in Sachen Mietverträge », mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung bezieht. Er bestimmt:

Uit de feiten van het geding blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 6, eerste lid, van afdeling II (« Regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder ») van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 20 februari 1991 « houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur » en vervangen bij artikel 8 van de wet van 13 april 1997 « tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de huurovereenkomsten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 zur Abänderung und Ergänzung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches in Sachen Mietverträge ist in Buch III Titel VIII Kapitel II des Zivilgesetzbuches, nach Artikel 1762bis , ein Abschnitt II eingefügt worden mit der Überschrift « Besondere Regeln über die Mietverträge betreffend den Hauptaufenthaltsort des Mieters », der anwendbar ist « auf Mietverträge, die sich auf eine Wohnung beziehen, die der Mieter mit ausdrücklicher oder stillschweigender Zustimmung des Vermieters ab dem Zeitpunkt der Nutzniessung zu seinem Hauptaufenthaltsort bestimmt » und dessen seitdem durch das Gesetz vom 13. ...[+++]

Bij artikel 2 van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur is in boek III, titel VIII, hoofdstuk II, van het Burgerlijk Wetboek, na artikel 1762bis , een afdeling II ingevoegd met als opschrift « Regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder », die van toepassing is « op huurovereenkomsten betreffende een woning die de huurder, met uitdrukkelijke of stilzwijgende toestemming van de verhuurder, vanaf de ingenottreding tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt » en waarvan artikel 2, aangevuld sedert de wet van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hauptaufenthaltsort des mieters' ->

Date index: 2023-09-19
w