Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hatten wir uns in unserer fraktion beim thema » (Allemand → Néerlandais) :

Daneben gibt es auch separate Instrumente, die die externe Wirkung unserer innenpolitischen Maßnahmen abdecken, wie etwa beim Thema ,Intelligente Energie".

Er zijn ook enkele afzonderlijke instrumenten voor de impact van het binnenlands beleid in het buitenland zoals Intelligente Energie.


Wir sind jedoch noch nicht am Ziel – also müssen wir auf Kurs bleiben und unser gemeinschaftliches Vorgehen beim Thema Migration konsolidieren, indem wir uns um die noch offenen Fragen kümmern.“

Maar we zijn er nog niet, dus we moeten dezelfde koers aanhouden: de brede aanpak van migratie doorzetten en de nog ontbrekende bouwstenen toevoegen”.


Daher hatten wir uns in unserer Fraktion beim Thema Agenturen um so mundane Dinge wie Bürokratie, Parallelstrukturen, Zweigleisigkeit und zusätzliche Finanzen Sorgen und Gedanken gemacht.

Dat is de reden dat het thema agentschappen in onze fractie de vrees opriep voor zulke banale zaken als bureaucratie, parallelle structuren en extra financiële lasten.


Diese Arbeit unterstützt sowohl unsere Bemühungen beim Thema Klimawandel als auch bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze.

Dit werk ondersteunt onze inspanningen op het gebied van klimaatverandering en het scheppen van nieuwe banen.


Wenn wir jetzt nachgeben, öffnen wir Tür und Tor für Lobbyisten aus allen Bereichen der Industrie, und unsere Führungsrolle beim Thema Klimawandel wird massiv unterminiert.

Als we nu verslappen, zetten we de deur wagenwijd open voor lobbyactiviteiten van de industrie op elk gebied en wordt onze toonaangevende rol op het gebied van klimaatverandering ernstig ondermijnd.


Wie Sie wissen, sind auch wir in der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke ähnlich hartnäckig, so möchte ich behaupten, wenn es darum geht, unsere Vorbehalte beim Datenschutz in Bezug auf das Thema Speicherung und die ...[+++]

Zoals u bekend is, weten ook wij in de GUE/NGL-Fractie van geen wijken als het gaat om onze terughoudendheid ten aanzien van kwesties als gegevensopslag en de risico's daarvan in verband met de gegevensbescherming.


Dies war eine schwierige Gipfeltagung des Europäischen Rates und der Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets, aber dafür eine fruchtbare, denn wir haben einen Pakt für Wachstum und Beschäftigung vereinbart, wir sind dabei, erste Ergebnisse unseres Berichts über die Wirtschafts- und Währungsunion zu erzielen und wir hatten den erwähnten historischen Durchbruch beim Patent de ...[+++]

De bijeenkomsten van de Europese Raad en van de top over de eurozone verliepen moeizaam, maar ze zijn vruchtbaar gebleken: we hebben overeenstemming bereikt over een Pact voor groei en banen, de eerste resultaten van ons EMU-rapport tekenen zich af en er was een historische doorbraak wat betreft het Europees octrooi.


In dieser Richtlinie aus dem Jahr 2004 hatten wir beim Thema Verspätungen die Latte sehr niedrig gelegt, nachdem uns die Fluggesellschaften damals mitgeteilt hatten, sie könnten nach der Katastrophe von 9/11 mit harten Regelungen nicht wirklich wirtschaftlich weiter existieren.

In deze richtlijn uit 2004 hadden we de lat voor de vertragingen heel laag gelegd, omdat de luchtvaartmaatschappijen ons indertijd hadden meegedeeld dat ze na de ramp van 11 september met strenge regels financieel eigenlijk niet meer rond zouden kunnen komen.


Daneben gibt es auch separate Instrumente, die die externe Wirkung unserer innenpolitischen Maßnahmen abdecken, wie etwa beim Thema ,Intelligente Energie".

Er zijn ook enkele afzonderlijke instrumenten voor de impact van het binnenlands beleid in het buitenland zoals Intelligente Energie.


Diese sollen vom 10. bis 24. Oktober dauern. Somit erleben wir dieses Fest des europäischen Films zum zweiten Mal. Im Jahre 2002 hatten sich fast 50 Fernsehsender sowie Hunderte von Kinos und Kinematheken beteiligt. Außerdem wurde 100 000 Jugendlichen die Möglichkeit verschafft, an Vorführungen europäischer Filme neuer Produktionen oder Klassiker teilzunehmen sowie in der Schule beim Thema Bilderziehung ...[+++]

Dit wordt de tweede editie van dit festival van de Europese film, waaraan in 2002 bijna 50 televisiezenders en honderden bioscopen en cinematheken hebben deelgenomen en waar 100 000 jongeren met de Europese film zowel de hedendaagse als de klassiekers kennis hebben kunnen maken en zich op school bezig hebben kunnen houden met het thema ...[+++]


w