Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatten gelegenheit ihre positionen erneut darzulegen " (Duits → Nederlands) :

Sie hatten bereits Gelegenheit, Ihre Ansichten darzulegen, Herr Gollnisch.

U hebt al de gelegenheid gehad uw standpunt uiteen te zetten, mijnheer Gollnisch.


Obwohl die Doha-Runde – das heißt die Doha-Entwicklungsagenda – nicht auf der offiziellen Tagesordnung dieser Ministerkonferenz stand, nutzte die große Mehrheit der offiziellen Delegationen aus den WTO-Mitgliedstaaten die Gelegenheit, um ihre Positionen zu diesem Thema darzulegen und zu fordern, dass die Doha-Runde bis Ende 2010 zum Abschluss gebracht werden muss.

Hoewel de Doha-ronde, ofwel de Ontwikkelingsagenda van Doha (DDA), niet op de officiële agenda stond van die conferentie, hebben verreweg de meeste officiële delegaties van de lidstaten van de WTO de gelegenheid te baat genomen om zich uit te spreken over dat onderwerp en de wens geuit de Doha-ronde voor eind 2010 af te sluiten.


Im November 2009 hatten die Petentin und ihre Familie die Gelegenheit, an einer Ausschusssitzung teilzunehmen und den Mitgliedern des Ausschusses und den die Europäische Kommission vertretenden Beamten ihren Fall im Detail darzulegen.

In november 2009 hebben indienster en haar gezinsleden de mogelijkheid gehad om een commissievergadering bij te wonen en hun zaak volledig toe te lichten aan leden van de commissie en vertegenwoordigende ambtenaren van de Europese Commissie.


Wir verfolgen die Lage der Menschenrechte in Vietnam sehr genau. Erst kürzlich – anlässlich der Verurteilung zweier Journalisten, die über Korruptionsfälle berichtet hatten – hatte die Präsidentschaft erneut Gelegenheit, ihre Sorge zum Ausdruck zu bringen.

Wij volgen de mensenrechtensituatie in Vietnam nauwgezet en het voorzitterschap heeft kort geleden nog de gelegenheid gehad andermaal zijn bezorgdheid te uiten als gevolg van de veroordelingen van onder anderen twee journalisten die reportages over corruptieaffaires hadden geschreven.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Dabei hatten die Delegationen Gelegenheit, ihre Vorstellungen und Vorschläge zu dieser gemeinsamen Marktorganisation darzulegen.

De bespreking bood de delegaties de gelegenheid hun ideeën en voorstellen met betrekking tot de gemeenschappelijke marktordening te ontvouwen.


Beide Seiten hatten dabei Gelegenheit, ihre Sorgen und auch die gemeinsamen Ziele darzulegen. In diesem Zusammenhang wurden alle – wirtschaftlichen, politischen und entwicklungspolitischen – Themen, die mit diesen Sorgen und Zielen verbunden sind, offen und frei diskutiert.

In die context zijn op openhartige wijze en zonder complexen alle thema's - op economisch, politiek en ontwikkelingsvlak - besproken die voortvloeiden uit de genoemde zorgen en doelstellingen.


Die Minister begrüßten, daß sie in der öffentlichen Aussprache Gelegenheit hatten, ihre Auffassungen zu dieser Frage darzulegen; dabei stützten sie sich auf die Erfahrungen in ihrem Land und trugen zahlreiche Vorschläge für Maßnahmen auf nationaler und auf Unionsebene vor, die das Recht auf Entschädigung, Schutz und Information, das Recht der Opfer, gehört zu werden, sowie das Recht auf medizinische und psychologische Betreuung betrafen.

De ministers maakten dankbaar gebruik van de gelegenheid die hun werd geboden om in het openbaar debat hun mening over dit punt naar voren te brengen, waarbij zij uit de ervaringen in hun land putten en vele suggesties deden voor op nationaal en communautair niveau te nemen maatregelen, met betrekking tot het recht op schadevergoeding, bescherming, informatie, het recht van de slachtoffers om te worden gehoord en hun recht op medische en psychologische hulp.


Diese Aussprache wurde heute im Rat herbeigeführt, und die Delegationen hatten Gelegenheit, ihre Positionen erneut darzulegen.

Dit debat is in de Raadszitting van heden van start gegaan en de delegaties waren in de gelegenheid hun standpunten opnieuw te formuleren.


Bei einer Anhörung am 25. Oktober in Madrid hatten alle betroffenen Parteien Gelegenheit, ihre Sichtweise darzulegen.

Alle betrokken partijen hebben de gelegenheid gekregen om tijdens een op 25 oktober 1994 in Madrid georganiseerde hoorzitting hun standpunt uiteen te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatten gelegenheit ihre positionen erneut darzulegen' ->

Date index: 2024-10-02
w