Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatten deshalb eingestellt wurden " (Duits → Nederlands) :

Erfolgt ein solcher Transfer, so werden den Arbeitnehmern, die zuvor vom vorherigen Betreiber zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, dieselben Rechte gewährt , auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG erfolgt wäre.

Bij een dergelijke overgang worden aan het reeds eerder in de diensten van de vorige exploitant werkzame personeel dezelfde rechten aangeboden als die het genoten zou hebben indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG zou hebben plaatsgevonden.


Unbeschadet des nationalen Rechts und des Gemeinschaftsrechts , einschließlich Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern, kann die zuständige Behörde den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes verpflichten , den Arbeitnehmern, die zuvor zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, die Rechte zu gewähren , auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG erfolgt wäre.

5. Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht , inclusief collectieve overeenkomsten tussen sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, van de geselecteerde exploitant van openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel de rechten aanbiedt die het genoten zou hebben, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG zou hebben plaatsgevonden.


Unbeschadet des nationalen Rechts und des Gemeinschaftsrechts, einschließlich Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern, kann die zuständige Behörde den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes verpflichten, den Arbeitnehmern, die zuvor zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, die Rechte zu gewähren, auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG erfolgt wäre.

5. Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht, inclusief collectieve overeenkomsten tussen sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, van de geselecteerde exploitant van openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel de rechten aanbiedt die het genoten zou hebben, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG zou hebben plaatsgevonden.


N. in der Erwägung, dass Meldungen zufolge mehr als 4 000 Menschen entlassen oder von der Universität verwiesen wurden, weil sie an den Protesten teilgenommen hatten; in der Erwägung, dass den bahrainischen Gewerkschaften zufolge mehr als 1 000 Betroffene bisher nicht an ihren Arbeitsplatz zurückkehren und Dutzende von Universitätsstudenten ihre Studien noch nicht wieder aufnehmen durften; in der Erwägung, dass viele derjenigen, die wieder eingestellt wurden, u ...[+++]

N. overwegende dat naar verluidt meer dan 4 000 mensen zijn ontslagen of van de universiteit zijn gestuurd omdat zij aan de protesten hadden deelgenomen; overwegende dat volgens de Bahreinse vakbonden meer dan 1 000 van deze mensen hun baan nog altijd niet hebben teruggekregen, en overwegende dat tientallen universitaire studenten nog altijd wachten op toestemming om hun studie weer te mogen hervatten; overwegende dat velen die weer in hun ambt werden hersteld onder druk werden gezet om een verklaring te ondertekenen dat zij zich va ...[+++]


N. in der Erwägung, dass Meldungen zufolge mehr als 4 000 Menschen entlassen oder von der Universität verwiesen wurden, weil sie an den Protesten teilgenommen hatten; in der Erwägung, dass den bahrainischen Gewerkschaften zufolge mehr als 1 000 Betroffene bisher nicht an ihren Arbeitsplatz zurückkehren und Dutzende von Universitätsstudenten ihre Studien noch nicht wieder aufnehmen durften; in der Erwägung, dass viele derjenigen, die wieder eingestellt wurden, u ...[+++]

N. overwegende dat naar verluidt meer dan 4 000 mensen zijn ontslagen of van de universiteit zijn gestuurd omdat zij aan de protesten hadden deelgenomen; overwegende dat volgens de Bahreinse vakbonden meer dan 1 000 van deze mensen hun baan nog altijd niet hebben teruggekregen, en overwegende dat tientallen universitaire studenten nog altijd wachten op toestemming om hun studie weer te mogen hervatten; overwegende dat velen die weer in hun ambt werden hersteld onder druk werden gezet om een verklaring te ondertekenen dat zij zich v ...[+++]


Die Prüfung der Kommission bestätigte, dass die Beihilfen nicht wie in anderen Fällen in erster Linie deshalb erforderlich wurden, weil beide Unternehmenseinheiten zu hohe Risiken übernommen oder nicht tragfähige Geschäftsmodelle zugrunde gelegt hatten.

Het onderzoek van de Commissie bevestigde dat, in tegenstelling tot andere zaken, de behoefte aan staatssteun niet in de eerste plaats is toe te schrijven aan het feit dat de beide gesteunde entiteiten excessieve risico's zouden hebben genomen of onhoudbare bedrijfsmodellen hadden. Deze behoefte ontstond vooral doordat beide entiteiten van hun respectieve moedermaatschappij werden afgesplitst, waardoor zij als ondergekapitaliseerde zelfstandige entiteiten zijn achtergebleven, die met name niet in staat zijn de initiële kosten van de f ...[+++]


Die Kommission wird deshalb an diese Mitgliedstaaten mit Gründen versehene Fristsetzungsschreiben richten. Die Vertragsverletzungsverfahren gegen Finnland, die Slowakei und das Vereinigte Königreich wurden eingestellt, nachdem sie der Kommission ihre einschlägigen innerstaatlichen Vorschriften mitgeteilt hatten.

Finland, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk hebben de Commissie in kennis gesteld van de relevante nationale bepalingen, waarna de inbreukprocedures tegen deze lidstaten zijn beëindigd.


Vertragsverletzungsverfahren gegen Dänemark, Irland, Italien, Portugal und Österreich wurden im Herbst 2003 eingestellt, nachdem diese fünf Mitgliedstaaten der Kommission ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt hatten.

In het najaar van 2003 werden inbreukprocedures tegen vijf andere lidstaten Denemarken, Ierland, Italië, Portugal en Oostenrijk beëindigd nadat deze landen de Commissie de nationale maatregelen hadden meegedeeld die zij hadden vastgesteld om de richtlijn ten uitvoer te leggen.


Gegen die übrigen fünf Hersteller - die deutsche Lonza AG und die vier japanischen Firmen Kongo Chemical Co Ltd, Sumitomo Chemical Co Ltd, Sumika Fine Chemicals Ltd und Tanabe Saiyaku Co Ltd - wurden keine Geldbußen verhängt, da sie ihre Teilnahme an den Absprachen in den betreffenden Produktmärkten (Vitamin H bzw. Folsäure) fünf Jahre vor Beginn der Kommissionsermittlungen oder noch früher eingestellt hatten.

De vijf overige ondernemingen - Lonza AG (Duitsland), Kongo Chemical Co Ltd (Japan), Sumitomo Chemical Co Ltd (Japan), Sumika Fine Chemicals Ltd (Japan) en Tanabe Saiyaku Co Ltd (Japan) - kregen geen geldboeten opgelegd omdat de kartels waarbij zij betrokken waren (vitamine H of folinezuur), werden stopgezet vijf jaar of meer vóór de Commissie haar onderzoek aanvatte.


Die Verfahren gegen diese Mitgliedstaaten wurden somit 1992 eingestellt. Landwirtschaft Mit seinem Urteil vom 18. Mai 1991 in der Rs. C-96/89 (Kommission gegen Niederlande) hatte der Gerichtshof die Anträge der Kommission unterstützt. In dieser Rechtssache ging es darum, daß die Niederlande gegen ihre Verpflichtungen aus dem EWG-Vertrag verstoßen hatten, indem sie Maniok, das ohne Ausfuhrlizenz aus Thailand ausgeführt worden war, bei Anwendung der auf 6% des Zollwertes herabgesetzten Abschöpf ...[+++]

De tegen deze Lid-Staten aanhangig gemaakte procedures zijn derhalve in 1992 geseponeerd. Landbouw Het Hof van Justitie had in 1991 de conclusies van de Commissie gevolgd inzake de onwettige aanvaarding door de Nederlandse autoriteiten van het in het vrije verkeer brengen met een verlaagd tarief van 6 % ad valorem van zonder uitvoercertificaat uit Thailand uitgevoerde partijen maniok (arrest van 18 mei 1991 in zaak C-96/89, Commissie tegen Nederland).


w