Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtigung der Rechtsgrundlage
Rechtsgrundlage
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de «hatten als rechtsgrundlage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag




Rechtsgrundlage

juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)


Berichtigung der Rechtsgrundlage

rectificatie van de rechtsgrondslag


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wäre eine Rechtsgrundlage erforderlich, mit der das künftige EMN errichtet würde und seine wichtigsten Ziele sowie die Kriterien, die die nationalen Kontaktstellen zu erfüllen hätten, festgelegt würden.

Hiervoor is een rechtsgrond nodig tot oprichting van het EMN en tot vaststelling van de belangrijkste doelstellingen en de criteria waaraan de NCP's moeten voldoen.


Als Reaktion auf die Bedenken, die einige Mitgliedstaaten in Bezug auf die Rechtsgrundlage für den die Türkei betreffenden Beschluss geäußert hatten, hat der Rat eine Erklärung abgegeben (13988/12 ADD 1), in der er klarstellt, dass der Assoziationsrat EU-Türkei keinen Beschluss erlassen kann, bevor nicht die Urteile des Europäischen Gerichtshofs in den beiden Rechtssachen betreffend dieselbe Rechtsgrundlage für vergleichbare Beschl ...[+++]

In antwoord op de bedenkingen van een aantal lidstaten bij de rechtsgrondslag die is voorgesteld voor het besluit inzake Turkije, heeft de Raad een verklaring afgelegd (13988/12 ADD 1) waarin wordt verduidelijkt dat er geen definitief besluit door de associatieraad EU-Turkije kan worden aangenomen zolang het Europees Hof van Justitie zich niet heeft uitgesproken in twee zaken betreffende dezelfde rechtsgrondslag voor gelijkaardige besluiten in het kader van overeenkomsten met andere derde landen.


Diese sind der Ansicht, dass eine Berufung auf das Unionsrecht als Rechtsgrundlage für Klagen von Fluggästen auf Ausgleichszahlung für Flüge, die vor dem Tag der Verkündung des vorliegenden Urteils verspätet gewesen seien, nur Fluggästen möglich sein sollte, die bereits vor diesem Tag eine Klage auf Ausgleichszahlung erhoben hätten.

Deze luchtvaartmaatschappijen zijn van mening dat het recht van de Unie niet kan dienen als grondslag voor een vordering tot verkrijging van compensatie voor passagiers wier vlucht vertraging heeft opgelopen vóór de datum van uitspraak van het onderhavige arrest, behalve voor passagiers die op de datum van dit arrest bij de rechter reeds een vordering tot verkrijging van compensatie hadden ingediend.


Der Ausschuss erläutert zum Hintergrund, dass die Verhandlungen mit dem Rat mit Ausnahme der Rechtsgrundlage, in Bezug auf die der Rat sich auf Artikel 78 Absatz 2 Buchstabe g anstatt auf die doppelte Rechtsgrundlage der Artikel 78 und 80 AEUV stützen möchte, zu einer Einigung geführt hätten.

Zij vraagt dit omdat er bij de onderhandelingen met de Raad overeenstemming is bereikt, behalve op één punt: daar waar de Raad wenst vast te houden aan artikel 78, lid 2, onder g) als rechtsgrondslag, en niet akkoord wil gaan met de dubbele rechtsgrondslag van artikel 78 en artikel 80 VWEU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parlament und Rat hatten als Rechtsgrundlage Artikel 175 gewählt, die Kommission indes Artikel 133.

Parlement en Raad waren voor artikel 175 als rechtsgrondslag. De Commissie wilde artikel 133.


Parlament und Rat hatten als Rechtsgrundlage Artikel 175 gewählt, die Kommission indes Artikel 133.

Parlement en Raad waren voor artikel 175 als rechtsgrondslag. De Commissie wilde artikel 133.


In Ihrem Schreiben vom 18. Januar hatten Sie den Rechtsausschuss um Stellungnahme zu dem von Ihrem Berichterstatter eingebrachten Änderungsantrag betreffend die Rechtsgrundlage des oben genannten Vorschlags für eine Verordnung im Sinne einer Einschränkung der Rechtsgrundlage auf Artikel 179 des EG-Vertrags gebeten.

Bij schrijven van 18 januari heeft u onze commissie tevens om advies verzocht omtrent het door de rapporteur ingediende amendement om de rechtsgrondslag van het bovenvermelde verordeningsvoorstel te beperken tot artikel 179 van het EG-Verdrag.


Somit hätten gute Gründe dafür gesprochen, dieselbe Rechtsgrundlage – Artikel 255 – und dasselbe Verfahren – Mitentscheidung von Parlament und Rat – anzuwenden, da die neue spezifische Rechtsgrundlage Vorrang hat vor der untergeordneten Rechtsgrundlage, Artikel 308.

Dientengevolge zouden er goede redenen geweest kunnen zijn om gebruik te maken van dezelfde rechtsgrond, artikel 255, en dezelfde procedure, medebeslissing van Parlement en Raad, daar de nieuwe specifieke juridische basis prevaleert boven artikel 308, de aanvullende rechtsgrond.


Für diese Unternehmen wird das Konkursverfahren ausgesetzt, der Staat übernimmt eine Bürgschaft für die Schulden des Unternehmens, und das Unternehmen wird unter Sonderverwaltung gestellt. Rechtsgrundlage hierfür ist die Lex Prodi (95/1979). Wegen dieses Gesetzes hat die Kommission zweckdienliche Maßnahmen vorgeschlagen in der Weise, daß die italienischen Behörden alle Einzelfälle, in denen das Gesetz zur Anwendung gelangt, zu melden hätten; bei Rettungs- und ...[+++]

Het gaat hier om een bijzonder geval van tenuitvoerlegging van wet nr. 95/1979 ("de wet- Prodi"). De wet-Prodi vormt voor het overige ook het onderwerp van een voorstel voor dienstige maatregelen met de verplichting voor de Italiaanse autoriteiten, alle gevallen van toepassing aan te melden in het kader van de regeling inzake reddingssteun en herstructureringssteun voor in moeilijkheden verkerende ondernemingen, welke door de Commissie is vastgesteld na het krachtens artikel 93, lid 1, van het EG-Verdrag uitgevoerde onderzoek (steun E 13/92).


Eine beträchtliche Zahl von Mitgliedstaaten hatten Zweifel an der Eignung der von der Kommission für ihren Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage

Een groot aantal lidstaten zette vraagtekens bij de deugdelijkheid van de door de Commissie voorgestelde rechtsgrond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatten als rechtsgrundlage' ->

Date index: 2021-06-13
w