Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hatte reihe ernster bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

− Die Labour Party im Europäischen Parlament hatte eine Reihe ernster Bedenken hinsichtlich dieses Berichts, der die Verzerrungen bei der landwirtschaftlichen Produktion innerhalb der Europäischen Union und auf globaler Ebene fortführen und verstärken wird.

− (EN) De Europese afgevaardigden van de Labourpartij hebben op een aantal punten ernstige bedenkingen bij dit verslag, omdat daarmee de verstoringen binnen de landbouwproductie in de Europese Unie en wereldwijd gehandhaafd worden en zelfs verergeren.


In Wirklichkeit haben sowohl der EDSB als auch die Arbeitsgruppe nach Artikel 29 in ihren Stellungnahmen zu diesem Vorschlag eine Reihe ernster Bedenken geäußert.

In werkelijkheid hebben zowel de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming als de werkgroep overeenkomstig artikel 29 in hun adviezen inzake dit voorstel op een aantal punten hun ernstige bezorgdheid geuit.


Zweitens hatte unsere Fraktion gestern eine Videokonferenz mit Dr. Ayman Nour, einem der führenden Oppositionspolitiker in Ägypten, und es bestehen eine Reihe von Bedenken.

Tweede punt: we hebben gisteren een video gesprek gevoerd met de heer Ayman Nour, een van de belangrijkste oppositieleiders in Egypte, en we hebben nog een aantal twijfels.


Dies lässt eine Reihe sehr ernster Bedenken aufkommen.

Dit doet een aantal zeer ernstige zorgen rijzen.


Vorausgegangen war eine Untersuchung einer Reihe von Anwendungsgebieten sowohl von Human- als auch Tierarzneimitteln, wo die Übernahme ernsthafte Bedenken hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt aufgeworfen hatte.

De goedkeuring kwam er na een onderzoek van een aantal behandelingsterreinen, zowel op het gebied van geneesmiddelen voor menselijk gebruik als voor de dierengezondheid, waar de transactie ernstige twijfels deed rijzen over de verenigbaarheid ervan met de gemeenschappelijke markt.


3. fordert die Kommission auf, eine Reihe konkreter Vorschläge für künftige Aktionen vorzulegen, und dabei zu bedenken, daß das Kyoto-Protokoll bereits im Dezember 1997 verabschiedet wurde und daß das Parlament vor mehr als einem halben Jahr die Ausführung der erforderlichen internen Durchführungsmaßnahmen angemahnt hatte, damit die Verpflichtungen der EU in die Tat umgesetzt werden;

3. verzoekt de Commissie concrete voorstellen voor toekomstige maatregelen voor te leggen, gezien het feit dat het Protocol van Kyoto al in december 1997 is goedgekeurd en dat het Parlement ruim zes maanden geleden aandrong op communautaire tenuitvoerlegging van beleid en maatregelen om de toezeggingen van de EU ook echt te verwezenlijken;


Eine Reihe von Mitgliedstaaten äußerte Bedenken, dass diese neue Kreditfazilität die Zuschüsse ersetzen würde und eher eine wirtschaftliche als eine kulturelle Ausrichtung hätte.

Enkele lidstaten vreesden dat deze nieuwe leningsfaciliteit in de plaats zal komen van subsidies, en eerder economie- dan cultuurgericht zal zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte reihe ernster bedenken' ->

Date index: 2023-11-22
w