Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stativen befestigt zu werden
Fernrohre die dazu bestimmt sind

Traduction de «hat zweifelsohne dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All diese Elemente werden zweifelsohne dazu beitragen, dass Fischer unter menschenwürdigen Bedingungen arbeiten können und die Anzahl von Verletzungen und Todesfällen gesenkt wird.

Ik twijfel er niet aan dat al deze elementen zorg zullen dragen voor waardige arbeidsomstandigheden in de visserij en dat deze het aantal al dan niet dodelijke ongevallen zal helpen verminderen.


Zuerst möchte ich meiner Kollegin Adriana Poli Bortone danken, die jetzt Senatorin der italienischen Republik ist und von der ich den Berichtsentwurf und eine bereits detailliert und sorgfältig durchgeführte Studie über das Thema geerbt habe. Dann danke ich meinen Mitarbeitern, die mich bei der weiteren Untersuchung und Analyse dieses Phänomens mit Begeisterung und Gewissenhaftigkeit unterstützt haben. Und abschließend geht ein Dank an die Schattenberichterstatter, deren Arbeit zweifelsohne dazu beigetragen hat, d ...[+++]

Allereerst bedank ik mijn collega Adriana Poli Bortone, tegenwoordig senator van de Italiaanse Republiek, van wie ik het ontwerpverslag en een reeds nauwkeurige en toegewijde studie van de problematiek heb overgenomen. Mijn dank gaat ook uit naar mijn medewerkers die mij met enthousiasme en toewijding hebben geholpen het fenomeen verder uit te diepen en te analyseren. Ten slotte bedank ik de schaduwrapporteurs, die er met hun inzet zonder twijfel toe hebben bijgedragen dat de tekst door de Commissie milieubeheer met een nagenoeg unani ...[+++]


Die vorgeschlagene Maßnahme würde neben anderen negativen Auswirkungen wie der Unmöglichkeit für weniger betuchte Bürger, sich ein neues Auto zu leisten, zweifelsohne dazu führen, dass alte Autos langsamer durch neue ersetzt werden.

De voorgestelde stap zou zeker de inruil van oude auto’s doen teruglopen, maar ook andere negatieve gevolgen hebben, zoals dat minder rijke burgers geen nieuwe auto’s kunnen kopen.


Diese Initiative könnte zweifelsohne dazu beitragen, die Umwelt in den Mittelpunkt der Prioritäten der Kommission und der Mitgliedstaaten zu rücken.

Dit initiatief kan er ongetwijfeld toe bijdragen dat het milieu voor de Commissie en de lidstaten een kernprioriteit wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Initiative könnte zweifelsohne dazu beitragen, die Umwelt in den Mittelpunkt der Prioritäten der Kommission und der Mitgliedstaaten zu rücken.

Dit initiatief kan er ongetwijfeld toe bijdragen dat het milieu voor de Commissie en de lidstaten een kernprioriteit wordt.


Die Begünstigung der betreffenden Unternehmen hat zweifelsohne Einfluss auf den Handel, und ist dazu geeignet, den Wettbewerb auf dem Gemeinsamen Markt zu verfälschen.

Dergelijke concerns een concurrentievoordeel bieden heeft ongetwijfeld effect op het handelsverkeer en kan potentieel de concurrentie op de gemeenschappelijke markt verstoren.


Diese wird im Rahmen des EU-LAK-Prozesses und der regionalen Zusammenarbeit zweifelsohne dazu beitragen, bestehende regionale Einrichtungen und Politiken auszubauen und zu straffen, damit sie reibungslos funktionieren.

In het kader van het proces EU-LAC en van de regionale samenwerking zal dit ongetwijfeld bijdragen tot de versterking en stroomlijning van de bestaande regionale instellingen en beleidsvormen, waardoor deze vlot kunnen functioneren.


MEDIA trägt zweifelsohne dazu bei, das Risiko, europäische nicht nationale Filme zu zeigen, zu mindern.

MEDIA helpt duidelijk het risico van het vertonen van niet-nationale Europese films te beperken.


Der Hof gelangt zu der Schlussfolgerung, dass die Instrumente zweifelsohne dazu beitragen, den allgemeinen wirtschaftlichen Übergang und den Strukturanpassungsprozess zu fördern, aber noch deutliche Verbesserungen in den Bereichen Genehmigung, Verwaltung, Überwachung und Bewertung möglich sind.

De Rekenkamer concludeert dat de instrumenten de algemene hervormingsprocessen voor economische overgang en structurele aanpassing stellig hebben aangezwengeld, maar dat de goedkeuring, het beheer, het toezicht en de evaluatie sterk voor verbetering vatbaar zijn.


MEDIA trägt zweifelsohne dazu bei, das Risiko, europäische nicht nationale Filme zu zeigen, zu mindern.

MEDIA helpt duidelijk het risico van het vertonen van niet-nationale Europese films te beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat zweifelsohne dazu' ->

Date index: 2022-09-19
w