Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat wesentliche änderungen erfahren » (Allemand → Néerlandais) :

Die Befreiung gemäß dem vorigen Absatz wird automatisch von der NADO-DG erteilt, außer wenn die in der Deutschsprachigen Gemeinschaft gültigen Antidopingvorschriften wesentliche Änderungen erfahren haben.

De in het vorige lid bedoelde vrijstelling wordt door de NADO-DG automatisch verleend, behalve als de antidopingwetgeving van de Duitstalige Gemeenschap wezenlijk werd gewijzigd.


Was konkret die Frage der Folgenabschätzungen für vom Parlament oder vom Rat vorgenommene wesentliche Änderungen betrifft, so geht es der Kommission nicht darum, den politischen Handlungsradius von Parlament oder Rat zu beschneiden, sie fordert die beiden Organe lediglich auf, die Auswirkungen aller größeren Änderungen, die sie vorschlagen, zu prüfen.

Wat specifiek het punt van de effectbeoordelingen van substantiële amendementen van de medewetgevers betreft, wil de Commissie geenszins de politieke beleidsruimte van het Parlement of de Raad beperken, maar verzoekt zij hun alleen maar de gevolgen van door hen voorgestelde substantiële amendementen in overweging te nemen.


Seitdem hat die Fischereipolitik mehrere Änderungen erfahren, wobei die letzte Reform auf das Jahr 2002 zurückgeht.

Het visserijbeleid is sindsdien meermaals hervormd - de laatste keer in 2002.


Der Gesetzentwurf, der die Knesset durchlaufen wird, hat wesentliche Änderungen erfahren.

De wet die door de Knesset zal worden behandeld heeft belangrijke wijzigingen ondergaan.


Wenn diese Aussprache wichtig ist, so aus dem Grund, weil die mit den Grundrechten und der Umsetzung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts verbundenen Politiken mit der Unterzeichnung des Lissabonner Vertrags im Dezember des vergangenen Jahres und seinem für den 1. Januar 2009 geplanten Inkrafttreten wesentliche Änderungen erfahren müssen und werden, wie sie das Parlament – das ist Ihnen bekannt, meine Damen und Herren – bereits seit mehreren Jahr unablässig gefordert hat.

Dit debat is belangrijk omdat door de ondertekening van het verdrag van Lissabon in december vorig jaar en de inwerkingtreding van dit verdrag op 1 januari 2009 het beleid rond grondrechten en het creëren van een ruimte van vrijheid, veiligheid en justitie inhoudelijke veranderingen moet ondergaan. Dat zijn veranderingen – en dat weet u, beste collega’s – die het Parlement al jarenlang wil doorvoeren.


Ich freue mich, dass der Bericht im Ausschuss wesentliche Änderungen erfahren hat.

Ik ben blij dat het verslag binnen de commissie aanzienlijk gewijzigd is.


– (SV) Herr Präsident! Der nun zur Diskussion stehende Vorschlag zur Revision eines gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens hat im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission wesentliche Änderungen erfahren.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, het onderhavige voorstel over een herzien communautair systeem voor de toekenning van milieukeuren heeft sinds het oorspronkelijke voorstel van de Commissie een aanzienlijke wijziging ondergaan.


18. BEKRÄFTIGT seine Absicht, Folgenabschätzungen für wesentliche Änderungen des Rates an Rechtsetzungsvorschlägen vorzunehmen, die von den geeigneten vorbereitenden Gremien des Rates auszuwählen sind, um bewährte Methoden zu entwickeln, wie es in der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung vorgesehen wurde, unbeschadet der Zuständigkeit des Gesetzgebers für das Vorschlagen von Änderungen;

18. BEVESTIGT dat hij van plan is effectbeoordelingen te verrichten van de door de desbetreffende voorbereidende instanties van de Raad vast te stellen inhoudelijke wijzigingsvoorstellen van de Raad met betrekking tot wetgevingsvoorstellen, met de bedoeling beste praktijken te ontwikkelen, overeenkomstig de afspraken die zijn gemaakt in het kader van het interinstitutioneel akkoord "Beter wetgeven", zulks onverminderd de bevoegdheid van de wetgever om wijzigingen voor te stellen.


Diese Richtlinie wird im Rahmen der Schaffung eines europaeischen Informationsraums erlassen, in dem die Verarbeitung personenbezogener Daten eine wesentliche Entwicklung erfahren duerfte. Mit den "Datenautobahnen" und der "Multimedia-Kommunikation" werden jedoch Moeglichkeiten der Datenverarbeitung geschaffen, die immer mehr in das Privatleben eindringen.

Deze richtlijn vormt een onderdeel van de totstandbrenging van een Europese informatieruimte, waar de verwerking van persoonsgegevens een hoge vlucht zal nemen. Het ontstaan van de "informatiesnelweg" en de "multimedia-omgeving" zullen hier mogelijkheden voor gegevensverwerking scheppen die de persoonlijke levenssfeer steeds nadrukkelijker zullen binnendringen.


ANSEHEN DER EU GEWINNT DURCH BEITRITT DER NEUEN MITGLIEDSTAATEN * Infolge des Beitritts der Staaten Österreich, Finnland und Schweden zur Europäischen Union am 1. Januar 1995 wird das Ansehen der EU in vielen MOES-Partnerländern voraussichtlich eine wesentliche Veränderung erfahren.

DE NIEUWE LID-STATEN VAN DE EU VERSTERKEN DE POSITIE VAN DE EU IN DE REGIO * De toetreding op 1 januari 1995 van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Europese Unie zal ongetwijfeld bijdragen tot een grondige wijziging van het prestige van de EU in talrijke landen van Midden- en Oost-Europa.


w