Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsunfälle verhindern
Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

Traduction de «hat verhindern wollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen


die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen

zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen




Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern

blijvende blokkering


...verhindern, dass... Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen abgezweigt werden

voorkomen dat de (...) stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen


unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Sondergesetzgeber hat verhindern wollen, dass Bestimmungen in der Rechtsordnung bestehen bleiben, wenn der Gerichtshof auf eine Vorabentscheidungsfrage hin erklärt hat, dass sie im Widerspruch zu den vorerwähnten Regeln stehen (siehe Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-897/1, S. 6).

De bijzondere wetgever heeft willen beletten dat bepalingen in de rechtsorde behouden blijven wanneer het Hof op prejudiciële vraag heeft verklaard dat zij strijdig zijn met de voormelde regels (zie Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-897/1, p. 6).


Wollen die Europäer mehr Verantwortung für ihre Sicherheit übernehmen, müssen sie in die Entwicklung wichtiger Verteidigungsfähigkeiten investieren, damit sie Bedrohungen von außen verhindern, darauf reagieren und sich davor schützen können.

Als Europeanen meer verantwoordelijkheid willen nemen voor hun veiligheid, betekent dit dat zij moeten investeren in de ontwikkeling van cruciale verdedigingscapaciteiten om externe dreigingen tegen te gaan, erop te reageren en zich ertegen te beschermen.


Wir wollen, dass Erträge aus Straftaten in der EU grenzübergreifend sichergestellt und eingezogen werden, und wir müssen verhindern, dass Kriminelle Barmittelkontrollen an den EU-Außengrenzen umgehen.“

Met andere voorstellen wordt grensoverschrijdende bevriezing en confiscatie van criminele vermogensbestanddelen binnen de EU mogelijk en wordt ervoor gezorgd dat criminelen niet langer de controles op contanten aan de buitengrenzen van de EU kunnen omzeilen".


Abweichende NIS-Vorgaben sind ein Hindernis für Unternehmen, die in mehreren Ländern tätig werden wollen, und verhindern die Erzielung globaler Größenvorteile.

Verschillen in de NIB‑regelgeving vormen een belemmering voor bedrijven die hun activiteit tot meerdere landen willen uitbreiden, en staan het realiseren van wereldwijde schaalvoordelen in de weg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der grenzüberschreitenden Natur der NIS sind abweichende NIS-Vorschriften und Vorgaben ein Hindernis für Unternehmen, die in mehreren Ländern tätig werden wollen, und verhindern die Erzielung globaler Größenvorteile.

Gezien het grensoverschrijdende karakter van NIB vormen verschillen in de desbetreffende wetgevings‑ en beleidslijnen een belemmering voor bedrijven die hun activiteit tot meerdere landen willen uitbreiden en staan zij het realiseren van wereldwijde schaalvoordelen in de weg.


Es ist wichtig, dass Informationen aus den Strafregistern zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten schnell und effizient ausgetauscht werden, wenn wir verhindern wollen, dass die einzelstaatlichen Gerichte Strafen allein auf der Grundlage von früheren Verurteilungen in nationalen Strafregistern festlegen, ohne Kenntnis von Verurteilungen zu haben, die in anderen Mitgliedstaaten ergangen sind, so dass es Straftätern möglich ist, ihrer eigenen Vergangenheit zu entfliehen, indem sie ihren Aufenthaltsort in der EU ständig ändern.

Snelle en efficiënte uitwisseling van informatie uit strafregisters tussen bevoegde autoriteiten van de lidstaten is belangrijk om te voorkomen dat nationale rechters enkel op basis van eerdere veroordelingen die in de strafregisters van het eigen land zijn opgenomen, zonder te zijn geïnformeerd over veroordelingen in andere lidstaten, uitspraak doen, waardoor criminelen de kans krijgen hun verleden van zich af te schudden door van lidstaat naar lidstaat te reizen.


Mit der durch das Gesetz vom 8. Mai 1989 erfolgten Einfügung dieser Bestimmung in das ÖSHZ-Gesetz hat der Gesetzgeber verhindern wollen, dass Kinder wegen des Ausbleibens der ihnen geschuldeten Unterhaltsleistungen in eine Situation von Existenzunsicherheit geraten würden (Parl. Dok., Kammer, 1986-1987, Nr. 975/1, S. 1).

Met de invoeging, door de wet van 8 mei 1989, van die bepaling in de O.C. M.W.-wet, heeft de wetgever willen voorkomen dat kinderen in een situatie van bestaansonzekerheid zouden terechtkomen doordat de aan hen verschuldigde onderhoudsuitkeringen niet worden betaald (Parl. St., Kamer, 1986-1987, nr. 975/1, p. 1).


Aus den Vorarbeiten zu der dem Hof zur Überprüfung vorgelegten Bestimmung wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber eine vom allgemeinen Recht abweichende Bestimmung mit der Absicht, « einen einfach zu realisierenden Betrug hinsichtlich der Steuereintreibung zu verhindern » hat aufrechterhalten wollen (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 716/8, S. 57).

Uit de parlementaire voorbereiding van de bepaling die aan de toetsing van het Hof wordt voorgelegd, blijkt dat de wetgever een bepaling heeft willen handhaven, die afwijkt van het gemeen recht, met de bedoeling « een gemakkelijk realiseerbare fraude inzake invordering van belastingen te beletten » (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 716/8, p. 57).


Brugg gab eine eingeschränkte Teilnahme am Kartell zu (was in der Mitteilung der Beschwerdepunkte bereits uneingeschränkt anerkannt worden war), allerdings erst ab Dezember 1994 und nicht schon, wie angegeben, ab August; außerdem habe man mit der Teilnahme an den Treffen verhindern wollen, von den größeren Konkurrenten, vor allem ABB, aus dem Markt gedrängt zu werden.

Brugg gaf een beperkte deelname aan het kartel toe (in de mededeling van punten van bezwaar werd deze rol als zodanig erkend), doch slechts vanaf december 1994 in plaats van augustus, zoals werd beweerd; ook zij voerde aan dat zij de vergaderingen heeft bijgewoond om te vermijden dat zij door haar grotere concurrenten, vooral ABB, uit de markt zou worden gedrukt.


Indem der Gesetzgeber es ermöglicht hat, den Ehepartner von dem Versicherungsanspruch auszuschliessen, hat er die Gefahr einer Kollusion zwischen dem Versicherten und dem Opfer, bei dem es sich um den Ehepartner handeln würde, verhindern wollen, indem er sie daran hinderte, auf andere Art entstandene Schäden als durch das Fahrzeug verursachte Schäden anzugeben. Dies geht aus der in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 1. Juli 1956 enthaltenen Bezugnahme auf den Kommentar zu den Artikeln der gemeinsamen Bestimmungen hervor, die dem Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreic ...[+++]

Door toe te staan de echtgenoot van het voordeel van de verzekering uit te sluiten, wilde de wetgever het gevaar van heimelijke verstandhouding tussen de verzekerde en het slachtoffer die zijn echtgenoot zou zijn, voorkomen door hen te verhinderen schade van een andere oorsprong te doen doorgaan voor schade veroorzaakt door het verzekerde voertuig, zoals blijkt uit de verwijzing in de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 juli 1956 naar de Commentaar op de artikelen van de gemeenschappelijke bepalingen gevoegd bij het Benelux-V ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat verhindern wollen' ->

Date index: 2022-10-29
w