Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat uns einige zahlen vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass eine Antwort an den Haushaltkontrollausschuss zur Vorbereitung des Entlastung des EP für das Haushaltsjahr 2011 keine Schätzungen über die potenziellen Einsparungen, sondern lediglich eine partielle Abschätzung der zusätzlichen Kosten für den Sitz in Straßburg enthielt; in der Erwägung, dass diese Abschätzung in Höhe von 55 Millionen EUR nicht viele Haushaltslinien enthält, die in früheren und späteren Abschätzungen enthalten waren, insbesondere, was die Kosten für Datenverarbeitung, für Ausrüstung, bewegliche Gegenstände, Reisekosten für die Fraktionen sowie potenzielle Einsparungen im Zusammenhang mit Zeitverlust durch Reisen (insgesamt 68 Millionen EUR) betrifft; in der Erwägung, dass in dieser Absch ...[+++]

F. overwegende dat een antwoord dat de Commissie begrotingscontrole bij de voorbereiding van de kwijting van het EP voor 2011 heeft ontvangen geen ramingen bevat van de mogelijke besparingen, maar enkel een gedeeltelijke raming van de bijkomende kosten van de zetel in Straatsburg; overwegende dat veel begrotingslijnen die in eerdere en latere ramingen zijn opgenomen, niet in deze raming van 55 miljoen EUR zijn opgenomen, zoals de kosten van gegevensverwerking, uitrusting en roerende goederen, reiskosten van politieke fracties en eventuele mogelijke besparingen met betrekking tot de tijd die verloren gaat aan reizen (in totaal 68 miljoen ...[+++]


TvDanmark hat Zahlen vorgelegt, die veranschaulichen sollen, dass TvDanmark zwischen 1997 und 2002 Verluste erlitt, und machte den unlauteren Wettbewerb seitens TV2 dafür verantwortlich, dass TvDanmark keine ausreichenden Einnahmen erzielen könne, um bessere Programme finanzieren und damit mehr Werbekunden gewinnen zu können.

TVDanmark heeft in dit verband cijfers overgelegd waaruit blijkt dat het sinds 1997-2002 verliesgevend is geweest. Volgens TVDanmark is het te wijten aan de oneerlijke concurrentie van TV2 dat TVDanmark onvoldoende inkomsten kon genereren.


Die Berichterstatterin, der ich zu ihrer Arbeit gratuliere, hat uns einige Zahlen vorgelegt, obwohl ja bekanntlich keine Untersuchungen auf Gemeinschaftsebene durchgeführt worden sind.

De rapporteur - die ik bij dezen voor haar werk bedank - noemt een aantal cijfers, ook al is bekend dat er op communautair niveau nog geen onderzoek is verricht.


4. Hat das Vereinigte Königreich zwischenzeitlich FISIM-Zahlen vorgelegt?

4. Heeft het Verenigd Koninkrijk tussentijds IGDFI-cijfers verstrekt?


Der Vorschlag wird somit etliche Elemente enthalten, über die noch nicht entschieden ist, sodass noch keine genauen Zahlen vorgelegt werden können.

Het voorstel zal dus heel wat elementen bevatten waarover nog geen besluit is genomen, wat betekent dat geen specifieke cijfers kunnen worden gepresenteerd.


Zu den Bemerkungen der spanischen Regierung haben die französischen Behörden Zahlen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass — im Gegensatz zu den französischen Fleischexporten — die Ausfuhren von spanischem Frischfleisch oder tiefgefrorenem Fleisch sowohl in andere Mitgliedstaaten als auch in Drittländer seit 1995 gestiegen sind.

Met betrekking tot de opmerkingen van de Spaanse regering hebben de Franse autoriteiten cijfers voorgelegd waaruit blijkt dat de Spaanse uitvoer van vers of bevroren vlees, zowel naar de lidstaten als naar derde landen, sinds 1995 een stijgende lijn vertoont, in tegenstelling tot de uitvoer van Frans vlees.


Ausschließlich auf der Basis der von den Mitgliedstaaten übermittelten Daten (keine anderen Quellen) ergeben sich daraus für das Jahr 2000 folgende Sammelquoten: Belgien 59 % (für 1999, da für 2000 keine Zahlen vorgelegt wurden), Dänemark 89 %, Finnland 94 %, Frankreich 82 %, Deutschland 84 %, Griechenland 67 %, Irland 90 %, Italien 58 %, Luxemburg 99 %, Niederlande 92 %, Österreich 76 %, Portugal 91 %, Schweden 89 %, Spanien 87 % und Vereinigtes Königreich 81 %.

Als uitsluitend de gegevens worden verwerkt die door de lidstaten zijn verstrekt (geen andere bronnen), dan blijkt daaruit dat de inzamelingspercentages voor het jaar 2000 de volgende zijn: Oostenrijk 76%, België 59% (voor het jaar 1999, aangezien geen cijfer voor 2000 werd verstrekt), Denemarken 89%, Finland 94%, Frankrijk 82%, Duitsland 84%, Griekenland 67%, Ierland 90%, Italië 58%, Luxemburg 99%, Nederland 92%, Portugal 91% Spanje 87%, Zweden 89% en het Verenigd Koninkrijk 81%.


3. stellt jedoch bedauernd fest, dass die Kommission über die Programmausführung 2000 verschiedene, nicht miteinander übereinstimmende Zahlen vorgelegt hat, sodass die Mittelverausgabung nicht vollständig nachvollzogen werden konnte;

3. constateert helaas dat de Commissie met betrekking tot de uitvoering van het programma in 2000 uiteenlopende, niet met elkaar overeenstemmende cijfers heeft gepresenteerd, zodat de besteding van de middelen niet volledig kan worden nagetrokken;


Ich muß Ihnen nun einige Zahlen vortragen, denn immer, wenn man über den Haushalt spricht, sind Zahlen natürlich das, was genannt werden muß.

Ik moet u nu enkele getallen opnoemen, want als het over de begroting gaat, kunnen we daar natuurlijk niet omheen.


Die Ergebnisse der einschlägigen Politiken sind in den einzelnen Mitgliedstaaten, die statistische Zahlen vorgelegt haben, unterschiedlich.

Bij de lidstaten die statistieken hebben voorgelegd, lopen de resultaten van de wettelijk vastgelegde beleidsmaatregelen uiteen.


w