Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Richtige Kadenz
Richtige Metalltemperatur sicherstellen
Richtige Zeichenfolge
Schriftliche Mitteilungen richtig auslegen
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB

Traduction de «hat sehr richtig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtige Kadenz | richtige Zeichenfolge

juiste waarde van de intervalsnelheid


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


schriftliche Mitteilungen richtig auslegen

geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten


richtige Metalltemperatur sicherstellen

voor juiste metaaltemperatuur zorgen


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Anwendung europäischer Normungsverfahren auf Sozialdienste könnte sehr wohl ein Weg zur Verbreitung sozialer Innovationen durch eine Großzahl von Stellen sein und würde den Bereitstellern dieser Dienste einen sichtbaren Anreiz für Fortschritte in die richtige Richtung geben.

Mogelijk is de toepassing van Europese normalisatieprocessen op sociale diensten een manier om sociale innovatie op ruime schaal te verspreiden en de dienstverleners een zichtbare stimulans te geven om een stap in de goede richting te zetten.


Die Frage der Ausbildung und der Weiterbildung ist eine sehr, sehr grundlegende Frage, denn, wie Herr Kommissar Andor sehr richtig sagte, brauchen wir nicht nur neue Qualifikationen; wir müssen die alten Qualifikationen in die von uns gewünschte Richtung entwickeln.

Het vraagstuk van onderwijs en opleiding is heel fundamenteel omdat, zoals commissaris Andor zeer terecht heeft opgemerkt, wij niet alleen behoefte hebben aan nieuwe vaardigheden, maar wij ook oude vaardigheden moeten ombuigen naar waar ze nodig zijn.


Aus diesem Grund bitte ich um Ihre Hilfe und Unterstützung, so dass wir den politischen Kräften in unseren Ländern, die die Regierungen in unseren Hauptstädten bilden, erklären können, warum – wie im Übrigen Herr Daul sehr richtig sagte – die Gelder, die wir auf europäischer Ebene ausgeben, im Vergleich zu den Geldern, die wir auf nationaler Ebene ausgeben, tatsächlich sehr oft eine Einsparung bedeuten.

Ik vraag dus om uw hulp en steun, zodat wij in onze landen kunnen uitleggen, aan de politieke krachten die de regeringen vormen in onze hoofdsteden, waarom – zoals Joseph Daul trouwens terecht opmerkte – op Europees niveau bestede euro’s heel vaak een besparing vormen ten opzichte van de vele euro’s die wij op nationaal niveau zouden kunnen uitgeven.


Die Anwendung europäischer Normungsverfahren auf Sozialdienste könnte sehr wohl ein Weg zur Verbreitung sozialer Innovationen durch eine Großzahl von Stellen sein und würde den Bereitstellern dieser Dienste einen sichtbaren Anreiz für Fortschritte in die richtige Richtung geben.

Mogelijk is de toepassing van Europese normalisatieprocessen op sociale diensten een manier om sociale innovatie op ruime schaal te verspreiden en de dienstverleners een zichtbare stimulans te geven om een stap in de goede richting te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Eine Lösung der oben genannten Probleme setzt voraus, dass bis 2050 sehr schwierige Ziele erreicht werden und bis 2020/30 einige Herausforderungen bestanden werden, damit sichergestellt ist, dass wir uns in die richtige Richtung bewegen.

24. Om de hierboven geschetste problemen op te lossen moeten we tegen 2050 zeer verregaande doelstellingen halen – en ambitieuze doelstellingen tegen 2020/30 om zeker te zijn dat we op de goede weg zijn.


Sie haben uns zumindest bis jetzt noch nicht erklärt, warum wir so etwas brauchen sollten. Wir haben APIS, und wir haben das Visa-Informationssystem VIS, wie Herr Frattini sehr richtig ausführte, beides erfolgreiche Ergebnisse unserer Vereinbarung, und wir haben Schengen: Wir wissen also sehr gut, wer in dieser Welt wohin fährt und wer nach Europa kommt.

We hebben het APIS, we hebben – zoals de heer Frattini zeer terecht opmerkte – het VIS, een geslaagd resultaat van onze overeenkomst, en we hebben ook nog Schengen. We weten dus heel goed wie er tegenwoordig waar ook ter wereld reist en wie er naar Europa komt.


Obwohl doch der britische Vorsitz ganz richtigsehr richtig sogar – immer und immer wieder die Bedeutung von Forschung und Entwicklung hervorhebt, kommt das nicht in entsprechenden Haushaltsaufwendungen zum Ausdruck.

Ondanks dat het Britse voorzitterschap met goede redenen, met zeer goede redenen zou ik zeggen, telkens weer wijst op het belang van onderzoek en innovatie, wordt er parallel daaraan in de begroting geen extra inspanning gedaan.


Dazu sagen Sie – und das ist richtig, Herr Clarke –, dass wir verstärkt zusammenarbeiten müssen. Ich zitiere Sie: „In der globalen Welt kann kein Land diese Herausforderungen alleine bewältigen.“ Sehr richtig!

Daarover zegt u terecht, mijnheer Clarke, dat wij intensiever moeten samenwerken. Ik citeer u: “In onze gemondialiseerde wereld kan geen enkel land deze problemen alleen oplossen”.


Der Zolltarif der Europäischen Gemeinschaften (TARIC) enthält für die richtige und einheitliche Anwendung der Rechtsvorschriften zum Zolltarif auf den Außenhandel durch alle Mitgliedstaaten sehr wichtige Informationen.

Het gemeenschappelijk douanetarief (Taric) verstrekt dan weer informatie die van wezenlijk belang is voor de juiste en uniforme toepassing van de douanewetgeving op de buitenlandse handel door alle lidstaten.


- Begründung: Um Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen beschließen zu können, muss die Bestandslage richtig eingeschätzt werden, was bei bestimmten Beständen sehr schwierig ist, da das Ausmaß der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei nicht bekannt ist.

- Rechtvaardiging: Om instandhoudings- en beheersmaatregelen te kunnen vaststellen, moet de visstand goed worden beoordeeld, wat voor bepaalde soorten zeer moeilijk is omdat de bij IUU-visserij gevangen hoeveelheden niet kunnen worden meegerekend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat sehr richtig' ->

Date index: 2023-11-20
w