Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat ihrer umsetzung begonnen » (Allemand → Néerlandais) :

24. spricht sich dafür aus, die finanzielle Unterstützung an Fortschritte in der Reformagenda und insbesondere bei der Bekämpfung der Korruption zu knüpfen; befürwortet die Einberufung einer Geberkonferenz, sobald die neue ukrainische Regierung eine Nationale Reformstrategie vorgelegt und mit ihrer Umsetzung begonnen hat; betont im Einzelnen die Umsetzung des am 14. Oktober 2014 verabschiedeten umfassenden Gesetzespakets zur Bekämpfung der Korruption und erwartet weitere Schritte bei der Justizreform, einschließlich einer Justizreform-Strategie, die in enger Absprache mit ...[+++]

24. steunt het verbinden van financiële bijstand met vooruitgang in het kader van de hervormingsagenda, en meer bepaald op het vlak van corruptiebestrijding; steunt het bijeenroepen van een donorconferentie zodra de nieuwe Oekraïense regering een nationale hervormingsstrategie heeft gepresenteerd en er resultaten worden geboekt; besteedt bijzondere aandacht aan de tenuitvoerlegging van het op 14 oktober 2014 aangenomen omvattende pakket wetgeving ter bestrijding van corruptie en kijkt uit naar verdere stappen op het vlak van justitiële hervorming, met inbegrip van een strategie voor de hervorming van de strafrechtspleging, die moet wor ...[+++]


In der Deutschsprachigen Gemeinschaft besteht die registrierte Zielgruppe aus den Spitzensportlern der Kategorie A. 32. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe der Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die von der NADO der Deutschsprachigen Gemeinschaft als ihrer Zuständigkeit unterliegend bestimmt wurden, Dopingkontrollen sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Wettkampfs unterliegen und verpflichtet sind, Informationen über ihren Aufenthaltsort gemäß Artikel 23 zu übermitteln; 33. Außerhalb eines Wettkampfs ...[+++]

In de Duitstalige Gemeenschap stemt de geregistreerde doelgroep overeen met de elitesporters van categorie A. 32° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters van categorie A, B en C die door de NADO van de Duitstalige Gemeenschap beschouwd worden als elitesporters die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen, die zowel binnen als buiten wedstrijdverband onderworpen zijn aan dopingtests en die verplicht zijn hun verblijfsgegevens opgesomd in artikel 23 mee te delen; 33° buiten wedstrijdverband : niet binnen wedstrijdverband; 34° verboden lijst : de door de WADA bijgewerkte lijst met verboden stoff ...[+++]


25. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat die Verpflichtung der EU vom Dezember 2008 bekräftigt, die Treibhausgasemissionen bis 2020 um 20 % zu senken, den Anteil erneuerbarer Energien um mindestens 20 % anzuheben und den Energieverbrauch durch Energieeffizienzmaßnahmen um 20 % zu senken; weist darauf hin, dass jedes Ziel, die Treibhausgasemissionen in der EU bis 2020 um weniger als 30 % gegenüber 1990 zu senken, stark von den wissenschaftlichen Erkenntnissen abweicht und die dramatischen Folgen des galoppierenden Klimawandels nicht verhindern wird; ist ferner der Ansicht, dass dies den Verlust der Führungsrolle der EU in der weltweiten Klimapolitik besiegeln würde; hebt ...[+++]

25. stelt vast dat de Europese Raad opnieuw de in december 2008 overeengekomen EU-toezegging bevestigt om de uitstoot van broeikasgassen in 2020 met 20% te verminderen, het energieverbruik afkomstig van hernieuwbare energiebronnen met ten minste 20% te verhogen en het energieverbruik met 20% te verminderen dankzij energie-efficiëntie; herinnert eraan dat doelstellingen om de binnenlandse broeikasgasemissies in 2020 te verminderen met minder dan 30% ten opzichte van het niveau van 1990 volledig haaks staan op de wetenschap en de dramatische gevolgen van e ...[+++]


Die Karibik ist bisher die einzige Region, deren Länder ein umfassendes regionales WPA unterzeichnet und mit dessen Umsetzung begonnen haben.

Het Caribische gebied is tot nu toe de enige regio die een regionale algemene EPO gesloten heeft en begonnen is met de uitvoering daarvan.


Die österreichische Präsidentschaft hat mit ihrer Umsetzung begonnen und versucht, weitere Verbesserungen zu erzielen. Dazu werden wir mit unseren finnischen Freunden zusammenarbeiten, denn wir haben es mit einem langwierigen Prozess zu tun.

Het Oostenrijks voorzitterschap probeert deze ideeën nu uit te werken en daarbij iets verder te gaan. We doen dat samen met onze Finse collega’s, want dit is een lang proces.


Die Gemeinsamen Standpunkte werden dem Europäischen Parlament übermittelt, damit rasch eine Einigung erzielt und mit ihrer Umsetzung möglichst bald begonnen werden kann.

De gemeenschappelijke standpunten zullen aan het Europees Parlement worden toegezonden teneinde spoedig een akkoord te kunnen bereiken en zo snel mogelijk met de uitvoering ervan te beginnen.


55. verpflichtet sich weiterhin dazu, die Umsetzung der ENP genau zu prüfen, indem es von seinen Befugnissen (und als letztes Mittel auch von seinen Haushaltsbefugnissen) Gebrauch macht und den Dialog mit der Kommission über die Umsetzung des ENPI ebenso wie des EIDMR fortsetzt, der 2007 begonnen wurde und mit Blick auf die für 2009 geplante Revision der Finanziellen Vorausschau auch weiterhin stattfinden soll; beabsichtigt die ENP-Fortschrittsberichte regelmäßig zu prüfen; bedauert jedoch, dass es bezüglich der ENP-Aktionspläne, der ...[+++]

55. herhaalt zijn vastbeslotenheid om de uitvoering van het ENB kritisch te blijven volgen door gebruik te maken van zijn bevoegdheden, met inbegrip van, in laatste instantie, zijn begrotingsbevoegdheden, en door de dialoog met de Commissie over de uitvoering van het ENPI en van het EIDHR voort te zetten, een dialoog die in 2007 is begonnen en zal worden voortgezet met het oog op de herziening die voor 2009 is gepland; is van plan regelmatig de voortgangsverslagen over het ENB te bestuderen; betreurt echter het feit dat het niet is ...[+++]


54. verpflichtet sich weiterhin dazu, die Umsetzung der ENP genau zu prüfen, indem es von seinen Befugnissen (und als letztes Mittel auch von seinen Haushaltsbefugnissen) Gebrauch macht und den Dialog mit der Kommission über die Umsetzung des ENPI ebenso wie des Europäischen Instruments für Demokratie und Menschenrechte (EIDMR) fortsetzt, der 2007 begonnen wurde und mit Blick auf die für 2009 geplante Revision der Finanziellen Vorausschau auch weiterhin stattfinden soll; beabsichtigt die ENP-Fortschrittsberichte regelmäßig zu prüfen; ...[+++]

54. herhaalt zijn vastbeslotenheid om de uitvoering van het ENB kritisch te blijven volgen door gebruik te maken van zijn bevoegdheden, met inbegrip van, in laatste instantie, zijn begrotingsbevoegdheden, en door de dialoog met de Commissie over de uitvoering van het ENPI en van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) voort te zetten, een dialoog die in 2007 is begonnen en zal worden voortgezet met het oog op de herziening die voor 2009 is gepland; is van plan regelmatig de voortgangsverslagen over het ENB te bestuderen; betreurt echter het feit ...[+++]


6. Da nunmehr die Phase der Umsetzung begonnen hat, sollten die Integrierten Leitlinien einschließlich der Benchmarks und Zielvorgaben, unverändert bleiben.

6. De geïntegreerde richtsnoeren (inclusief de overeengekomen benchmarks en streefcijfers) moeten onveranderd blijven nu de tijd voor de uitvoering ervan is aangebroken.


Österreich, Frankreich und Griechenland haben ebenfalls mit der Umsetzung begonnen, und Österreich und Frankreich haben Verwaltungsmaßnahmen ergriffen, um die Auswirkungen der Verzögerung teilweise zu neutralisieren.

Oostenrijk, Frankrijk en Griekenland zijn met de omzettingsprocedure begonnen, en Oostenrijk en Frankrijk hebben al enkele administratieve maatregelen ingevoerd om de gevolgen van het uitstel gedeeltelijk te verhelpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat ihrer umsetzung begonnen' ->

Date index: 2022-04-12
w