Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hat leider überhaupt nichts verstanden " (Duits → Nederlands) :

Besondere Aufmerksamkeit erfordert die Situation in Lettland, da sich dort die Straßenverkehrssicherheit im letzten Jahr leider überhaupt nicht verbessert hat; auch in Malta und Luxemburg stieg die Zahl der Verkehrstoten, wenngleich die Gesamtzahlen in diesen Ländern so gering sind, dass die großen Fluktuationen zwischen den einzelnen Jahren statistisch keine Bedeutung haben.

De situatie in Letland, waar de verkeersveiligheid het jongste jaar helemaal niet is verbeterd, verdient bijzondere aandacht. Ook in Malta en Luxemburg steeg het aantal slachtoffers maar daar liggen de totale cijfers zo laag dat de grote schommelingen van jaar tot jaar statistisch niet relevant zijn.


– (FR) Herr Präsident, mein Kollege hat leider überhaupt nichts verstanden, aber da meine Redezeit abgelaufen ist, werde ich es ihm unter vier Augen erklären.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega heeft er helaas niets van begrepen, maar omdat ik geen spreektijd heb, zal ik het hem persoonlijk uitleggen.


– (FR)Herr Präsident, mein Kollege hat leider überhaupt nichts verstanden, aber da meine Redezeit abgelaufen ist, werde ich es ihm unter vier Augen erklären.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega heeft er helaas niets van begrepen, maar omdat ik geen spreektijd heb, zal ik het hem persoonlijk uitleggen.


Anders als bei den Pilotprojekten, scheinen die Zielgruppen diese Maßnahme leider nicht gut verstanden zu haben.

In tegenstelling tot de proefprojecten lijkt deze maatregel echter niet goed te worden begrepen door de doelgroepen.


Wer so etwas sagt, hat die europäischen Werte überhaupt nicht verstanden.

Wie zoiets zegt, heeft niets begrepen van de Europese waarden.


In B.15.5 seines Entscheids Nr. 8/2012 vom 18. Januar 2012 hat der Gerichtshof präzisiert, dass die Möglichkeit, eine « differenzierte Begleichung bestimmter Kategorien von Schuldforderungen » vorzusehen, angesichts des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nicht in dem Sinne verstanden werden kann, dass sie es erlaubt, im Plan Behandlungsunterschiede vorzusehen, die nicht vernünftig gerechtfertigt wären.

In B.15.5 van zijn arrest nr. 8/2012 van 18 januari 2012 heeft het Hof gepreciseerd dat de mogelijkheid om te voorzien in een « gedifferentieerde regeling voor bepaalde categorieën van schuldvorderingen » ten aanzien van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie niet in die zin kan worden begrepen dat zij toelaat dat het plan voorziet in verschillen in behandeling die niet redelijk zouden zijn verantwoord.


Die noch nicht angenommene EU-Richtlinie zur Erdgasversorgung wird leider überhaupt nichts wert sein, wenn sich die EU-Mitgliedstaaten wieder einmal abgesperrten Hähnen gegenüber sehen.

Maar de nog niet aangenomen EU-richtlijn inzake de zekerheid van de gasvoorziening is helaas geen knip voor de neus waard als de EU-lidstaten opnieuw wakker worden met afgesloten kranen.


Während der Textilsektor eine regelrechte industrielle und soziale Katastrophe durchmacht, haben sie zwar etwas gehört, aber überhaupt nichts verstanden.

Terwijl de textielsector rampzalige tijden doormaakt met alle sociale gevolgen van dien, luisterden zij wel maar hoorden zij niets.


« Liegt im Lichte der steuerrechtlichen Behandlung getrennt lebender Eheleute gemäss Artikel 128 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und Artikel 394 § 1 dieses Gesetzbuches, der bestimmt, dass jeder Teil der Steuer in bezug auf die jeweiligen Einkünfte der Eheleute zu Lasten sämtlicher eigenen und gemeinsamen Güter der beiden Eheleute eingetrieben werden kann, eine Verletzung des in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatzes durch die Bestimmung in fine dieses Artikels vor, di ...[+++]

« Dient in het licht van de fiscale behandeling van feitelijk gescheiden echtgenoten zoals bepaald in artikel 128, eerste lid, 2° en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 394, § 1, van dat Wetboek, waarin wordt voorgeschreven dat elk gedeelte van belasting in verband met de onderscheiden inkomsten van de echtgenoten mag worden verhaald op al de eigen en de gemeenschappelijke goederen van beide echtgenoten als een ...[+++]


Der Staatsrat hat bei dieser Gelegenheit darauf hingewiesen, dass aus dieser Frage nicht ersichtlich wird, gegenüber welcher anderen Kategorie von Personen die Richter des Gerichts erster Instanz Brüssel angeblich benachteiligt werden, aber er hat vorgebracht, dass einerseits der Kläger in der Verhandlung präzisiert hat, dass es eine Diskriminierung zwischen den einsprachigen und den zweisprachigen Kandidaten gebe, insoweit nur die ...[+++]

De Raad van State heeft bij die gelegenheid doen opmerken dat uit de vraag niet blijkt ten opzichte van welke andere categorie van personen de rechters van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel zouden worden gediscrimineerd, maar hij heeft aangevoerd, enerzijds, dat de verzoeker op de terechtzitting heeft gepreciseerd dat er een discriminatie is tussen de eentalige en de tweetalige kandidaten in zoverre enkel de kandidatuur van de tweetalige kandidaten wordt aanvaard, terwijl de benoeming van twee ...[+++]


w