Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akute familiaere Haemolyse
Bernard Haemolyse
Bernard Plastik
Bernard-Bernou Plastik
LRA
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "hat herrn bernard " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bernard Plastik | Bernard-Bernou Plastik

thoracoplastiek van Bernard


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


akute familiaere Haemolyse | Bernard Haemolyse

acute familiaire haemolyse | acute familiale hemolyse | syndroom van Bernard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die 'BELGISCHE VERENIGING VAN DE INDUSTRIE VAN PLANTENBESCHERMINGSMIDDELEN' VoG, die bei Herrn Bernard DELTOUR, Rechtsanwalt in 1200 Brüssel, Brand Whitlocklaan 132, Domizil erwählt hat, hat am 18. September 2017 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 14. Juli 2017 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 15. März 2013 über die Modalitäten bezüglich der nachhaltigen Verwendung von Pestiziden in der Flämischen Region für nicht landwirtschaftliche und nicht gartenbauliche Erwerbstätigkeiten und bezüglich des Flämischen Actionplans Duurzaam Pesticidengebrui ...[+++]

De VZW BELGISCHE VERENIGING VAN DE INDUSTRIE VAN PLANTENBESCHERMINGSMIDDELEN, die woonplaats kiest bij Mr. Bernard DELTOUR, advocaat, met kantoor te 1200 Brussel, Brand Whitlocklaan 132, heeft op 18 september 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 2017 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik.


Stéphane REGOUT hat die Nichtigerklärung des Beschlusses zur Bewilligung der Änderung der Herrn Bernard DEBROUX vom Gemeindekollegium von Chaumont-Gistoux am 24. November 2010 erteilten Erschiessungsgenehmigung bezüglich eines in Dion-le-Mont, avenue des Deux Censes/avenue des Attelages gelegenen und Gemarkung 4, Flur C, Nr. 45N5, e, katastrierten Gutes zwecks der Regularisierung der Schaffung einer Parzelle für die Errichtung einer Hochspannungskabine, die eine Änderung der städtebaulichen Vorschriften mit sich bringt, beantragt.

De heer Stéphane REGOUT heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing tot toekenning van de wijziging van de verkavelingsvergunning die op 24 november 2010 is afgegeven aan de heer Bernard DEBROUX door het gemeentecollege van de gemeente Chaumont-Gistoux met betrekking tot een goed gelegen te Dion-le-Mont, avenue des Deux Censes/avenue des Attelages, kadastraal bekend 4e afdeling, sectie C, nr. 45N5, e, met het oog op het bouwrijp maken van een perceel bestemd voor de aanleg van een hoogspanningscabine, dat een wijziging van de stedenbouwkundige v ...[+++]


Bernard THEUNISSEN, der bei Herrn Jan SURMONT, Rechtsanwalt in 2300 Turnhout, de Merodelei 112, Domizil erwählt hat, hat am 17hhhhqAugust 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Antwerpen vom 26hhhhqApril 2012 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Retie am 31hhhhqJanuar 2012 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Vossekot" beantragt.

Bernard THEUNISSEN, die woonplaats kiest bij Mr. Jan SURMONT, advocaat, met kantoor te 2300 Turnhout, de Merodelei 112, heeft op 17 augustus 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Antwerpen van 26 april 2012 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Vossekot », dat de gemeenteraad van Retie op 31 januari 2012 definitief vastgesteld heeft.


Olympique Lyonnais hat Herrn Bernard und Newcastle United daraufhin vor französischen Gerichten auf Zahlung von 53.357,16 Euro verklagt. Dies entspricht dem Gehalt, das Herr Bernard nach Vertragsunterzeichnung bei Olympique Lyonnais in einem Jahr verdient hätte.

Olympique Lyonnais vorderde van Bernard en Newcastle United voor de Franse rechter een vergoeding van € 53 357,16 – zijnde het salaris dat Bernard voor een jaar zou hebben ontvangen indien hij een contract met Olympique Lyonnais had getekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident! Etliche Redner, angefangen beim Ratspräsidenten, Herrn Bernard Kouchner, missbilligen die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, veel sprekers, in de eerste plaats de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Bernard Kouchner, betreuren het dat Rusland de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië heeft erkend.


Die Delegation setzte sich aus Frau Glenys Kinnock, Ko-Präsidentin, Herrn Bernard Makaya (Republik Kongo), amtierender Ko-Präsident, den Vizepräsidenten John Alexander Corrie und Fodé Sylla sowie Herrn Kilontsi Mporogomyi, Mitglied des Parlaments von Tansania, zusammen.

De delegatie bestond uit mevrouw Glenys Kinnock, covoorzitter, de heer Bernard Makaya (Republiek Congo), fungerend covoorzitter, de heren John Alexander Corrie en Fodé Sylla, ondervoorzitters, en de heer Kilontsi Mporogomyi, lid van het Tanzaniaans parlement.


Am 1. September 2002 übermittelte Herr Cappato Richter Bernard Salvador, einem Mitglied des Tribunal de Grande Instance de Mende (Frankreich), ein Fax, in dem er darauf hinwies, dass dieser am 13. Juni 2002 bestimmte Gegenstände am Wohnsitz von Herrn Alexandre de Perlinghi in Ardèche beschlagnahmen ließ, und stellte den Antrag, bestimmte Dokumente zurückzugeben, die Herrn Cappato gehörten und die er für seine Arbeit als Mitglied des Europäischen Parlaments benötigte.

Op 1 september 2002 stuurde de heer Cappato een fax aan rechter Bernard Salvador, lid van het Tribunal de Grande Instance van Mende (Frankrijk), waarin hij vermeldde dat deze rechter op 13 juni 2002 een aantal voorwerpen in beslag had doen nemen in de woning van de heer Alexandre de Perlinghi in de Ardèche, en waarin hij hem vroeg bepaalde documenten, die deel uitmaakten van de in beslag genomen goederen, te retourneren, omdat zij eigendom waren van de heer Cappato en hij deze nodig had voor zijn werk als lid van het Europees Parlement.


Am 5. September 2002 verfügte Bernard Salvador, Ermittlungsrichter am Tribunal de Grande Instance de Mende, dass Herrn Cappatos Antrag auf Rückgabe abzulehnen sei, weil die fraglichen Dokumente nicht nur für die laufenden gerichtlichen Ermittlungen, sondern auch als Beweise nach den einschlägigen Strafrechtsvorschriften benötigt würden.

Op 5 september 2002 deed Bernard Salvador, onderzoeksrechter van het Tribunal de Grande Instance, Mende, een gerechtelijke beschikking uitgaan waarin het verzoek van de heer Cappato tot teruggave werd afgewezen, omdat de desbetreffende documenten niet alleen nodig waren voor het lopende gerechtelijk onderzoek, maar ook omdat zij dienden als bewijsmateriaal in het kader van de desbetreffende bepalingen van het wetboek van strafrecht.


Dieser Rat betonte seine Unterstützung für die Bemühungen der UNMIK und des Vertreters des Generalsekretärs, Herrn Bernard Kouchner, vor allem bei der Schaffung einer Übergangsverwaltungsstruktur im Kosovo in der Weise, daß – was keine leeren Worte sein sollen – die Einbindung aller Kräfte garantiert sein wird, namentlich derjenigen, die sich bisher einer Beteiligung an dieser Übergangsstruktur verweigert haben.

Vandaar dat de Raad Algemene Zaken zich afgelopen maandag over dit probleem heeft gebogen. De Raad heeft uitdrukkelijk zijn steun uitgesproken aan de inspanningen van de UNMIK en de vertegenwoordiger van de secretaris-generaal, de heer Bernard Kouchner, met name wat de totstandbrenging van een voorlopige administratieve structuur in Kosovo betreft.


Das Protokoll über Fragen des Veterinärwesens zur Ergänzung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Fürstentum Andorra (28. Juni 1990) wurde am heutigen Tag vom Minister für auswärtige Angelegenheiten Andorras, Herrn Albert Pintat, dem Präsidenten des Ausschusses der Ständigen Vertreter, Herrn Bernard R. Bot, und von dem Vertreter der Kommission, Herrn David Roberts, unterzeichnet.

Het Protocol inzake veterinaire vraagstukken dat een aanvulling vormt op de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Andorra (28 juni 1990) is heden ondertekend door de heren Albert Pintat, Minister van Buitenlandse Zaken van Andorra, Bernard R. Bot, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, en David Roberts, vertegenwoordiger van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat herrn bernard' ->

Date index: 2024-08-07
w