Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drehstab
Drehstabfeder
Gerade Torsionsfeder
Gerade Verdrehungsfeder
Gerader Drehmeißel
Gerader Drehstab
Gerader Drehstahl
Gerader Hobelmeißel
Gerader Hobelstahl
Stabfeder
Torsionsfeder
Verdrehungsfeder
Verwandter aufsteigender gerader Linie
Verwandter in gerader aufsteigender Linie

Traduction de «hat gerade darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerader Drehmeißel | gerader Drehstahl | gerader Hobelmeißel | gerader Hobelstahl

langsruwbeitel


Drehstab | Drehstabfeder | gerade Torsionsfeder | gerade Verdrehungsfeder | gerader Drehstab | Stabfeder | Torsionsfeder | Verdrehungsfeder

torsiestang


Verwandter aufsteigender gerader Linie | Verwandter in gerader aufsteigender Linie

bloedverwant in opgaande lijn | verwant in opgaande lijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die innovativen Maßnahmen der neuen Generation zielen nun gerade darauf ab, dieses Gefälle abzubauen, indem den Regionen mit Entwicklungsrückstand oder mit Umstellungsproblemen der Zugang zu Experimentierwerkzeugen in den zukunftsträchtigen Bereichen erleichtert wird.

De nieuwe generatie van innovatieve acties heeft nu juist tot doel deze verschillen te verkleinen door voor de regio's met een ontwikkelingsachterstand of in een omschakelingsproces de toegang te vergemakkelijken tot instrumenten om te experimenteren op de gebieden van de toekomst.


Bei untrennbar miteinander verbundenen Straftaten sollte die EUStA jedoch auch dann zur Ausübung ihrer Zuständigkeit berechtigt sein, wenn der Schwerpunkt gemessen am Strafmaß nicht auf der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union liegt, die untrennbar verbundene andere Straftat jedoch als akzessorisch zu betrachten ist, da sie lediglich Mittel zur Begehung der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union ist, insbesondere wenn eine derartige andere Straftat zu dem Hauptzweck begangen wurde, Voraussetzungen für die Begehung der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union zu schaffen, wie z. B. Straftaten, die gerade darauf ...[+++]sgerichtet sind, für die materiellen oder rechtlichen Mittel zu sorgen, die die Begehung der Straftat zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union ermöglichen oder die aus dieser Straftat hervorgehenden Vorteile oder Erträge zu sichern.

Het EOM dient echter ook het recht te hebben zijn bevoegdheid uit te oefenen in het geval van strafbare feiten die onlosmakelijk verbonden zijn en waarbij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, het belangrijkste is wat betreft de strafmaat, maar het onlosmakelijk verbonden andere strafbare feit als ondergeschikt wordt beschouwd omdat het slechts instrumenteel was bij het strafbare feit dat de financiële belangen van de Unie schaadt, met name wanneer dit andere strafbare feit werd gepleegd met als hoofddoel het scheppen van de omstandigheden voor het plegen van het strafbare feit dat de financiële belangen van ...[+++]


weist darauf hin, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle und ein Gefälle bei den Aufstiegschancen für Frauen in der IKT-Branche gibt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsort, mit dem für gerechte und angemessene Entlohnung gesorgt werden soll, infrage gestellt wird, obwohl gerade er zu den Grundpfeilern der sozialen Gerechtigkeit auf dem Arbeitsmarkt gehört und daher Vorrang vor allen anderen haben sollte; weist darauf hin, dass auf keinen Fall ungleiche Ver ...[+++]

wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt vormt en daarom absoluut moet worden beschermd; herhaalt dat ongelijkheid op het vlak van beloning en loopbaanontwikkeling geen wortel mag schieten ...[+++]


Art. 8 Abs. 1 und 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten zielt aber gerade darauf ab, den Rückgriff auf aufeinanderfolgende Zeitbedienstetenverträge zu begrenzen.

Artikel 8, eerste en tweede alinea, van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden beoogt nu juist het opeenvolgende gebruik van overeenkomsten van tijdelijk functionaris te beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Generalanwalt weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der Mitgliedstaat, der sich in dieser Situation eines strukturellen Mangels befindet, die finanziellen Belastungen einer massiven Gesundheitsmigration der Angehörigen seines Leistungssystems nicht tragen könnte, und betont, dass gerade eine der Grenzen des freien Dienstleistungsverkehrs im Sektor der Gesundheitsversorgung darin besteht, dass weder die Erbringung dieser Dienstleistungen noch sämtliche Planungs- und Rationalisierungsanstrengungen in Frage gestellt werden, d ...[+++]

De advocaat-generaal zet in dit verband uiteen dat de lidstaat die in een dergelijke situatie van structurele tekorten verkeert, niet het hoofd kan bieden aan de financiële lasten die verbonden zijn aan een massale emigratie om medische redenen van de patiënten die bij zijn ziektekostenstelsel zijn aangesloten. Hij benadrukt dat een van de beperkingen van de uitoefening van de vrije dienstverrichting op het gebied van medische diensten, er juist in bestaat dat het verlenen van die diensten en de inspanningen tot planning en rationalisering die de woonstaat van de patiënt in die vitale sector levert, niet in gevaar mogen worden gebracht.


Damit sich die Konsumentinnen und Konsumenten darauf verlassen können, dass ihre Rechte in einem anderen Mitgliedstaat ebenso gut geschützt sind wie im eigenen Land, müssen die Verbraucherrechte insbesondere bei grenzübergreifenden Geschäften weiter gestärkt und außerdem die Probleme angepackt werden, die Verbraucher gerade im Ausland bei der Durchsetzung ihrer Rechte haben.

Het is zaak de consumentenrechten verder aan te scherpen (met name in grensoverschrijdende situaties) en de problemen te verhelpen waarmee consumenten worden geconfronteerd wanneer zij verhaal zoeken (met name in grensoverschrijdende zaken), zodat de consumenten erop kunnen vertrouwen dat hun rechten in alle lidstaten goed worden beschermd.


Daher wird die EU die Maßnahmen verstärken, die darauf abzielen, nach Geschlechtern differenziert vorzugehen, die Geschlechtergleichstellung zu fördern und die Rolle der Frauen und ihre Rechte zu stärken, damit sie insbesondere vor ungeschütztem Geschlechtsverkehr, gerade im Hinblick auf den Kampf gegen Menschenhandel und sämtliche Formen der sexuellen Ausbeutung, geschützt sind.

Daarom zal de EU acties ter bevordering van genderbewuste benaderingen, gendergelijkheid en meer autonomie voor vrouwen alsook vrouwenrechten versterken, zodat zij met name beschermd worden tegen onveilige seks, vooral in verband met de bestrijding van mensenhandel en alle vormen van seksuele uitbuiting.


Was zum anderen das Vorbringen der Rechtsmittelführerin anbelangt, gerade die große Designvielfalt lasse den Verbraucher auf die Form der Waren und dabei also auf Unterschiede in der Gestaltung von Waren verschiedener Herkunft achten, so zielt sie in Wirklichkeit darauf ab, den Gerichtshof dazu zu veranlassen, seine eigene Tatsachenwürdigung an die Stelle der vom Gericht in Randnummer 37 des angefochtenen Urteils vorgenommenen zu setzen.

Verder strekt rekwirantes betoog dat de grote verscheidenheid in het design de aandacht van de consument juist op de vorm van de waren en dus op de varianten in het ontwerp van waren van verschillende herkomst vestigt, er in werkelijkheid toe dat het Hof zijn eigen beoordeling van de feiten in de plaats stelt van de beoordeling van het Gerecht in punt 37 van het bestreden arrest.


Das Mitglied der Kommission FISCHLER wies darauf hin, dass die Kommission zu dieser Frage bereits Vorschläge vorgelegt hat und dass im Rahmen der Agenda 2000 verschiedene umfangreiche Unterstützungsmaßnahmen anwendbar sind, gerade auch zugunsten der Niederlassung von Junglandwirten.

Het Commissielid FISCHLER merkte op dat de Commissie in het verleden reeds met voorstellen ter zake is gekomen, en dat in het kader van Agenda 2000 aanzienlijke en uiteenlopende steunmaatregelen zijn genomen, met name om te bevorderen dat jongeren zich als landbouwer vestigen.


Herr Flynn wies darauf hin, daß es gerade in Zeiten der Arbeitslosigkeit und wirtschaftlicher Schwierigkeiten notwendig sei, gegen jegliche Aushöhlung von Errungenschaften bei der Chancengleichheit von Männern und Frauen vorzugehen.

Met betrekking tot de werkloosheid en de huidige moeilijke economische omstandigheden zei de heer Flynn dat juist nu waakzaamheid geboden is om uitholling van hetgeen reeds op het gebied van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen is bereikt, te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat gerade darauf' ->

Date index: 2021-11-09
w