Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebotene Tonnenkilometer
Angebotene t-km
Angebotene tkm
Ferner Osten
Fernere Lebenserwartung
Fernere mittlere Lebenserwartung
Funktion der Lebenserwartung
Funktion der fernere Lebenserwartung
Länder des Fernen Ostens
Mittlere Lebenserwartung
Ostasien

Traduction de «hat ferner angeboten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angebotene t/km | angebotene tkm | angebotene t-km | angebotene Tonnenkilometer

aangeboden tonkilometers | BTK [Abbr.]


fernere Lebenserwartung | Funktion der fernere Lebenserwartung | Funktion der Lebenserwartung

Gemiddelde levensverwachting


Ferner Osten [ Länder des Fernen Ostens | Ostasien ]

Verre Oosten [ landen van het Verre Oosten | Oost-Azië ]


fernere mittlere Lebenserwartung | mittlere Lebenserwartung

gemiddelde levensverwachting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Regierung der Ukraine wurden ferner Konsultationen nach Artikel 50 a des Assoziierungsabkommens EU-Ukraine angeboten.

Tevens is de regering van Oekraïne de gelegenheid tot het voeren van overleg geboden in overeenstemming met artikel 50 bis van de associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne.


Ferner werden unterstützende Dienstleistungen im Bereich Rechte an geistigem Eigentum angeboten, einschließlich unterstützender grenzüberschreitender Partnerschaften in den Bereichen Unternehmenskooperation, Technologie, Forschung und Entwicklung, Transfer und Innovation.

Ook zullen ondersteunende diensten beschikbaar zijn inzake intellectuele-eigendomsrechten, met inbegrip van bijstand bij grensoverschrijdende samenwerking tussen bedrijven, technologie- en RD-overdracht, en innovatiepartnerschappen.


8. stellt fest, dass den Nutzern seit der Umsetzung der Richtlinie 2001/29/EG ein umfangreicheres legales Angebot an Werken zur Verfügung steht; stellt ferner fest, dass der grenzüberschreitende Zugang zur Vielfalt der Verwendungen, die den Verbrauchern durch den technologischen Fortschritt angeboten wird, faktengestützte Verbesserungen des geltenden Rechtsrahmens erforderlich machen könnte, um das legale Angebot an breit gefächerten kulturellen und kreativen Online-Inhalten weiter zu entwickeln, damit Zugang zur kulturellen Vielfalt ...[+++]

8. merkt op dat de waaier aan werken die rechtmatig ter beschikking staan van de gebruikers, sinds de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2001/29/EG is gegroeid; stelt voorts vast dat voor grensoverschrijdende toegang tot de diversiteit van gebruiken die technologische vooruitgang aan consumenten biedt, op feitenmateriaal gebaseerde verbeteringen van het huidige wetgevend kader noodzakelijk zijn om het legale aanbod van gediversifieerde culturele en creatieve online-inhoud verder te ontwikkelen om toegang tot de culturele diversiteit van ...[+++]


13. fordert die Regierung auf, das Gesetz zur Verhütung des Menschenhandels zu ändern, damit Opfern, die illegal auf die Malediven kommen, Rehabilitationsdienste angeboten werden, wenn sie im Land verbleiben möchten; fordert die Regierung ferner auf, das Verbot der Einziehung von Reisepässen durch Arbeitgeber und Regierungsstellen durchzusetzen;

13. verzoekt de regering de wet ter voorkoming van mensenhandel aan te passen om ervoor te zorgen dat slachtoffers die de Maldiven illegaal binnenkomen de mogelijkheid van rehabilitatie wordt geboden indien zij in het land willen blijven en om een verbod in te stellen op de confiscatie van paspoorten door werkgevers en overheidsinstanties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU hat ferner angeboten, ihre – bereits jetzt stark reduzierten – Ausfuhrsubventionen schrittweise abzuschaffen, sofern auch andere Formen der Exportanreize, insbesondere Ausfuhrkredite und Exportgarantien (die insbesondere in den USA zur Anwendung kommen), staatliche Handelsunternehmen im Bereich der Landwirtschaft (besonders in Australien, Neuseeland und Kanada) und die (in den USA weit verbreitete) Nahrungsmittelhilfe einer gleichwertigen Disziplin unterworfen werden.

Ook heeft de EU een substantieel aanbod gedaan om haar – reeds drastisch verminderde – uitvoersubsidies geleidelijk af te schaffen, mits er equivalente disciplines worden opgelegd aan andere vormen van uitvoerstimulansen, en met name uitvoerkredieten en garanties (met name gebruikt door de VS), overheidsbedrijven voor de handel in landbouwproducten (met name in zwang in Australië, Nieuw-Zeeland en Canada), en voedselhulp (op grote schaal ingezet in de VS).


19. unterstreicht erneut die Bedeutung lokaler Mit- und Eigenverantwortung für den Versöhnungsprozess und verurteilt gleichzeitig die nationalistische Rhetorik auf beiden Seiten; vertritt die Auffassung, dass die Behörden des Kosovo weitere gezielte Maßnahmen ergreifen sollten, mit denen Vertrauen zwischen den Kosovo-Serben und den Kosovo-Albanern, insbesondere im Norden, aufgebaut wird, und die serbische und andere Minderheiten erreicht werden, damit ihre umfassende Integration in die Gesellschaft gewährleistet wird; fordert ferner, dass der Verfassungsgrundsatz, wonach den Kosovo-Serben alle öffentlichen Dienste in ihrer eigene ...[+++]

19. onderstreept opnieuw de noodzaak van plaatselijke verantwoordelijkheid voor en zeggenschap over het verzoeningsproces, en veroordeelt tegelijkertijd de nationalistische retoriek aan beide zijden; is van mening dat de Kosovaarse autoriteiten verdere kordate maatregelen moeten nemen om vertrouwen te kweken tussen de Kosovaarse Serviërs en Albanezen, vooral in het noorden, en de helpende hand te bieden aan de Servische en andere minderheden om te zorgen voor hun algehele integratie in de samenleving; pleit er tevens voor om het gro ...[+++]


Ferner hat das Gericht in Randnr. 82 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 81 des Urteils T‑110/08 zu dem Argument, dass sich keine der in den streitigen Entscheidungen genannten Abbildungen von Schaumweinflaschen auf eine am Anmeldetag der Marken vertriebene Flasche beziehe, ausgeführt, dass dieses Argument bereits deshalb ins Leere gehe, weil die Beschwerdekammer des HABM in den streitigen Entscheidungen zutreffend hervorgehoben habe, dass „es keinen Präzedenzfall eines Weinerzeugers [gibt], der dem Publikum Wein in Flaschen ohne Aufschrift ...[+++]

Bovendien heeft het Gerecht in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, geoordeeld ten aanzien van het feit dat geen van de afbeeldingen van de flessen die in de litigieuze beslissingen werden genoemd een weergave waren van flessen die in de handel waren ten tijde van de inschrijvingsaanvraag, dat het volstond op te merken dat dit argument niet kon slagen daar de kamer van beroep van het BHIM terecht in haar beslissingen had benadrukt dat „er geen precedent [was] van wijnbouwbedrijven die het publiek wi ...[+++]


bei Verschiebung des Abflugs auf den folgenden Tag wird den Fluggästen ferner eine Hotelunterbringung und die Beförderung zwischen dem Flughafen und dem Ort der Unterbringung angeboten.

de vertrektijd is ten vroegste daags na de geplande vertrektijd: de passagiers hebben naast het bovenstaande ook recht op hotelaccommodatie en vervoer naar de plaats van de accommodatie en van die plaats terug naar de luchthaven.


gegenüber der planmäßigen Abflugzeit verzögert, so werden den Fluggästen vom ausführenden Luftfahrtunternehmen die Unterstützungsleistungen gemäß Artikel 8 angeboten; ferner werden die Unterstützungsleistungen gemäß Artikel 9 angeboten, es sei denn, das Luftfahrtunternehmen kann nachweisen, dass die Verspätung auf außergewöhnliche Umstände zurückgeht, die sich auch dann nicht hätten vermeiden lassen, wenn alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen worden wären.

wordt de passagiers door de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert de in artikel 8 bedoelde bijstand geboden, alsmede, tenzij zij kan aantonen dat de vertraging het gevolg is van buitengewone omstandigheden die ondanks alle redelijke maatregelen niet voorkomen konden worden, de in artikel 9 bedoelde bijstand.


Diese Möglichkeit sollte ferner mit jeder weiteren als Direktwerbung gesendeten Nachricht gebührenfrei angeboten werden, wobei Kosten für die Übermittlung der Ablehnung nicht unter die Gebührenfreiheit fallen.

Die gelegenheid moet de klant kosteloos, uitgezonderd de eventuele kosten om zijn verbod mee te delen, bij elk volgend direct marketing bericht worden blijven geboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat ferner angeboten' ->

Date index: 2023-10-25
w