Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat es keine außerplanmäßigen systemausfälle gegeben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat ihr Möglichstes getan, um den Mitgliedstaaten, die Endnutzer der EURODAC-Zentraleinheit sind, qualitativ hochwertige Dienstleistungen zu bieten[9] 2007 hat es keine außerplanmäßigen Systemausfälle gegeben. Allerdings war das System Ende April aufgrund eines 50-stündigen Ausfalls des TESTA II-Netzwerks isoliert.

De Commissie heeft er met de grootste nauwkeurigheid voor gezorgd een kwalitatief hoogstaande dienst te verlenen aan de lidstaten die de uiteindelijke eindgebruikers zijn van de centrale eenheid van Eurodac[9]. In 2007 was er geen ongeplande onderbreking van het systeem, maar eind april was het systeem geïsoleerd door een defect van het TESTA II-netwerk, dat 50 uur heeft geduurd.


In der Erwägung, dass der CCATM von Chaumont-Gistoux ein Gutachten abgegeben hat, nach welchem er es beklagt, dass es keine hydrologische Untersuchung gegeben hat, und dass die betroffenen Wassergesellschaften nicht zu Rate gezogen worden sind, was ein etwaiges Vertrocknen der stromaufwärts gelegenen Quellen und die Qualität des Wassers betrifft;

Overwegende dat de gemeentelijke ruimtelijke ordeningscommissie van Chaumont-Gistoux een advies uitbracht waarin ze het feit betreurt dat er geen hydrogeologisch onderzoek plaatsvond, noch een raadpleging van de betrokken drinkwaterbedrijven aangaande het opdrogen van de bronnen stroomopwaarts en aangaande de waterkwaliteit;


- es hat keine hydrologische Studie gegeben, und die Wasserversorgungsgesellschaften sind nicht befragt worden;

- geen hydrologisch onderzoek werd uitgevoerd en dat de waterdistributiemaatschappijen niet geraadpleegd werden;


Wenn geprüft werden muss, ob ein Richter in einem konkreten Fall Anlass zu einer solchen Befürchtung gegeben hat, wird der Standpunkt des Rechtsuchenden berücksichtigt, doch er spielt keine ausschlaggebende Rolle.

Indien dient te worden onderzocht of een rechter in een concreet geval aanleiding heeft gegeven tot een dergelijke vrees, wordt het standpunt van de rechtzoekende in aanmerking genomen, maar speelt het geen doorslaggevende rol.


Die Kommission hat ihr Möglichstes getan, um den Mitgliedstaaten, die Endnutzer der EURODAC-Zentraleinheit sind, qualitativ hochwertige Dienstleistungen zu bieten[9] 2007 hat es keine außerplanmäßigen Systemausfälle gegeben. Allerdings war das System Ende April aufgrund eines 50-stündigen Ausfalls des TESTA II-Netzwerks isoliert.

De Commissie heeft er met de grootste nauwkeurigheid voor gezorgd een kwalitatief hoogstaande dienst te verlenen aan de lidstaten die de uiteindelijke eindgebruikers zijn van de centrale eenheid van Eurodac[9]. In 2007 was er geen ongeplande onderbreking van het systeem, maar eind april was het systeem geïsoleerd door een defect van het TESTA II-netwerk, dat 50 uur heeft geduurd.


Es kommt nicht selten vor, dass inzwischen viele Jahre vergangen sind, und in gewissen Fällen hat es sogar keine vorherige Beschäftigung gegeben (Artikel 56quinquies und 56sexies) ».

Niet zelden zijn er intussen jaren verstreken en in een aantal gevallen is er zelfs nooit een voorafgaande tewerkstelling geweest (artikelen 56quinquies en sexies) ».


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderscha ...[+++]


In der Erwägung, dass der CCATM von Chaumont-Gistoux ein Gutachten abgegeben hat, nach welchem er es beklagt, dass es keine hydrologische Untersuchung gegeben hat, und dass die betroffenen Wassergesellschaften nicht zu Rate gezogen worden sind, was ein etwaiges Vertrocknen der stromaufwärts gelegenen Quellen und die Qualität des Wassers betrifft;

Overwegende dat de gemeentelijke ruimtelijke ordeningscommissie van Chaumont-Gistoux een advies uitbracht waarin ze het feit betreurt dat er geen hydrogeologisch onderzoek plaatsvond, noch een raadpleging van de betrokken drinkwaterbedrijven aangaande het opdrogen van de bronnen stroomopwaarts en aangaande de waterkwaliteit;


- es hat keine hydrologische Studie gegeben, und die Wasserversorgungsgesellschaften sind nicht befragt worden;

- geen hydrologisch onderzoek werd uitgevoerd en dat de waterdistributiemaatschappijen niet geraadpleegd werden;


« Verstösst Artikel 68 des Erbschaftsteuergesetzbuches gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung festgelegten Regeln, indem er bestimmt, dass im Falle der Ablehnung einer letztwilligen Verfügung die Steuer, die die dadurch begünstigten Personen zu entrichten haben, nicht niedriger sein darf als die Steuer, die der Verzichtleistende hätte entrichten müssen, auch wenn es keine fiktive Verzichtleistung gegeben hat?

« Schendt artikel 68 van het Wetboek der successierechten de in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vastgestelde regels door te bepalen dat in geval van verwerping van een uiterste wilsbeschikking, het recht verschuldigd door de personen die daarvan het voordeel genieten, niet lager mag zijn dan het recht dat de verwerper had moeten betalen, zelfs als er geen fictieve verwerping is geweest ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat es keine außerplanmäßigen systemausfälle gegeben' ->

Date index: 2021-09-19
w