Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
Nachweis einer Krankenversicherung

Vertaling van "hat einen ausreichenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes | Nachweis einer Krankenversicherung

beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt | bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt beschikt | bewijs van een medische reisverzekering


zur Berichtigung der gesamten Forderung ausreichenden Vermögen

voldoende activa voor gehele betaling van de schuldvordering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als Datum für die Zustellung der bestrittenen Forderung und zwar mit einer ausreichenden Genauigkeit, um dem Kläger eine faire Gelegenheit zur Einlegung eines Rechtsbehelfs zu geben, wie dies Art. 47 der Charta erfordert, ist daher der 14. November 2013, als der Kläger die englische Übersetzung des Zahlungsbescheids von 2009 erhielt, anzusetzen.

Ik aanvaard derhalve dat de datum van notificatie van de betwiste schuldvordering, die voldoende nauwkeurig is opdat verzoeker een eerlijke kans heeft om een doeltreffende verdediging te voeren zoals artikel 47 van het Handvest vereist, 14 november 2013 was, toen hij de Engelse vertaling van de Assessment Act2009 ontving.


Ein Luftfahrzeug, das überholt wird, hat nicht auszuweichen oder seinen Kurs zu ändern, und das überholende Luftfahrzeug hat sowohl im Steigflug als auch im Sinkflug oder Horizontalflug den Flugweg des anderen zu meiden und seinen Kurses nach rechts zu ändern; dies gilt ungeachtet einer anschließenden Veränderung der relativen Position der beiden Luftfahrzeuge zueinander, bis das überholende Luftfahrzeug das andere ganz überholt und ausreichenden Abstand zu ihm hat.

Een luchtvaartuig dat wordt ingehaald, heeft voorrang en het inhalende luchtvaartuig, ongeacht of het klimt, daalt of horizontaal vliegt, blijft uit de buurt van het andere luchtvaartuig door zijn koers naar rechts aan te passen, en geen enkele daaropvolgende wijziging in de onderlinge posities van de twee luchtvaartuigen ontheft het inhalende luchtvaartuig van deze verplichting totdat het volledig voorbij en vrij is.


4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde, sie einen ...[+++]

4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet verzoekt tot ...[+++]


Die Europäische Kommission verklagt Estland vor dem Gerichtshof der EU (EuGH) wegen eines nationalen Gesetzes, das keinen ausreichenden Schutz gegen die missbräuchliche Verwendung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge oder Arbeitsverhältnisse im Hochschulsektor bietet.

De Europese Commissie daagt Estland voor het Europees Hof van Justitie in verband met zijn nationale wettelijke regeling die geen afdoende bescherming biedt tegen misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd in de academische sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission ist der Auffassung, dass Belgien, Spanien und Slowenien keine ausreichenden Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2011/98/EU getroffen haben.

De Europese Commissie is bezorgd over het feit dat België, Spanje en Slovenië niet genoeg hebben gedaan om Richtlijn 2011/98/EU om te zetten.


Nach Dafürhalten der Kommission sieht das estnische nationale Recht noch keine ausreichenden Maßnahmen vor, um die Ziele der Richtlinie 91/676/EWG des Rates zu erreichen, was die Festlegung des Aktionsprogramms für die von der Verunreinigung durch Nitrate gefährdeten Gebiete angeht.

De Commissie is van mening dat de Estse nationale wetgeving nog steeds onvoldoende maatregelen omvat om de doelstellingen van Richtlijn 91/676/EEG van de Raad wat de opstelling van het actieprogramma voor zones die gevoelig zijn voor verontreiniging door nitraten betreft, te realiseren.


Die Kommission ist allgemein der Ansicht, dass Slowenien beim Bau des Celje-Technologiezentrums im Jahr 2006 keine ausreichenden Maßnahmen ergriffen hat, um zu gewährleisten, dass Erdaushub und kontaminierter Schutt die menschliche Gesundheit und die Umwelt nicht gefährden.

Meer in het algemeen is de Commissie van oordeel dat Slovenië onvoldoende maatregelen heeft genomen om ervoor te zorgen dat bij de bouw van het Technologisch Centrum in Celje in 2006 de volksgezondheid en het milieu niet in gevaar werden gebracht door afgegraven grond en verontreinigd puin.


Dies gilt unbeschadet der Möglichkeit des Behandlungsmitgliedstaats, sofern dies durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses, wie etwa den Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden, gerechtfertigt ist, Maßnahmen in Bezug auf den Zugang zu Behandlungen zu beschließen, um seiner grundlegenden Verantwortung, einen ...[+++]

Dit belet de lidstaat waar de behandeling plaatsvindt niet, indien dit gerechtvaardigd is om dwingende redenen van algemeen belang, zoals eisen inzake planning waarmee wordt beoogd om een toereikende en permanente toegang tot een evenwichtig aanbod van hoogwaardige behandeling in de betrokken lidstaat te waarborgen of de wens de kosten in de hand te houden en elke verspilling van financiële, technische en menselijke middelen zo vee ...[+++]


Das Gericht sei zu Recht von einer ausreichenden Begründung der streitigen Entscheidung ausgegangen, und das angefochtene Urteil könne keineswegs im Hinblick auf Art. 73 Verordnung der Nr. 40/94 in Frage gestellt werden.

Volgens het BHIM heeft het Gerecht terecht geoordeeld dat de litigieuze beslissing toereikend was gemotiveerd en kan dit arrest dus niet worden aangevochten op grond van artikel 73 van verordening nr. 40/94.


Das Europäische Parlament forderte in seiner Entschließung vom 26. März 2009 ein Abkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten, das einen ausreichenden Schutz der bürgerlichen Freiheiten und der personenbezogenen Daten gewährleistet.

Het Europees Parlement pleitte, in een resolutie van 26 maart 2009, voor een EU-VS-overeenkomst inzake passende bescherming van burgerlijke vrijheden en persoonsgegevens.




Anderen hebben gezocht naar : nachweis einer krankenversicherung     hat einen ausreichenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat einen ausreichenden' ->

Date index: 2024-12-15
w