Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat salvadorianische bevölkerung ihre politische reife » (Allemand → Néerlandais) :

11. fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, ihre Zusage, Nigeria und der nigerianischen Bevölkerung umfassende politische, entwicklungspolitische und humanitäre Hilfe zu leisten, einzuhalten;

11. verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten uitvoering te geven aan hun toezegging om Nigeria en zijn bevolking uitgebreide politieke, ontwikkelings- en humanitaire steun te bieden;


Mit der hohen Wahlbeteiligung bei diesem Urnengang, der in einem Klima der Freiheit und der Transparenz stattgefunden hat, hat die salvadorianische Bevölkerung ihre politische Reife unter Beweis gestellt und bestätigt, dass sie für Frieden und Demokratie eintritt.

De hoge opkomst bij de verkiezingen, die in een klimaat van vrijheid en transparantie zijn verlopen, heeft de politieke maturiteit van de Salvadoraanse bevolking bewezen en bevestigt haar engagement voor vrede en democratie.


Auch heute noch begeht die Türkei Völkermord und ihre Bevölkerung und ihre politische Klasse sind stolz auf diese Aktionen, die ihr Land verübt.

Vandaag de dag pleegt Turkije nog steeds genocide en de bevolking en politici van Turkije zijn trots op wat hun land heeft gedaan.


3. begrüßt die hohe Wahlbeteiligung als Beweis für das Engagement der palästinensischen Bevölkerung, ihre politische Zukunft zu bestimmen;

3. is ingenomen met de hoge opkomst, omdat daarmee blijk is gegeven van de vastbeslotenheid van het Palestijnse volk om zijn eigen politieke toekomst te bepalen;


B. in der Erwägung, dass die ukrainische Gesellschaft ihre politische Reife und ihr Festhalten an gemeinsamen europäischen Werten unter Beweis gestellt hat,

B. overwegende dat de Oekraïense maatschappij haar politieke maturiteit en haar gehechtheid aan de gemeenschappelijke Europese waarden heeft bewezen,


Darüber hinaus müssen wir darauf vertrauen, dass die Regierungen, Parlamente und Verwaltungen dieser Länder über genügend politische Reife verfügen, um zu wissen, was die politischen und ökonomischen Kriterien von Kopenhagen und die besitzstandsbezogenen Kriterien bedeuten, und um ihre Reformfahrpläne auf der Grundlage dieser bewährten Kriterien zu planen, die die Grundlage unseres absolut eindeutigen Berichts bilden.

We moeten ook vertrouwen hebben in de politieke volwassenheid van de regeringen, parlementen en ambtenarenapparaten van deze landen. We moeten erop vertrouwen dat ze weten wat de politieke en economische criteria van Kopenhagen en de criteria van het acquis inhouden, en dat ze hun routekaart voor de hervormingen plannen op basis van deze welbekende criteria, die de basis van ons glasheldere verslag vormen.


Indem sie friedlich und würdevoll abgestimmt hat, hat die beninische Bevölkerung zum zweiten Mal innerhalb von 14 Tagen ihre große politische Reife bewiesen und ein tiefes Bekenntnis zur Demokratie abgelegt.

De bevolking van Benin heeft door haar kalme en waardige stembusgang voor de tweede maal in veertien dagen blijk gegeven van haar grote politieke rijpheid en haar sterke gehechtheid aan de democratie.


Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien stellt weiterhin in bezug auf die Fortschritte bei der Demokratisierung, die Gewaltenteilung und den Schutz der Menschenrechte ihre politische Reife unter Beweis.

20. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bevestigt verder haar rijpheid op het gebied van vooruitgang van de democratie, scheiding van machten en bescherming van de mensenrechten.


- Sie ruft die russischen Behörden erneut eindringlich dazu auf, den Gewalttätigkeiten gegen die Bevölkerung ein Ende zu setzen, unverzüglich eine Feuereinstellung zu vereinbaren, Verhandlungen im Hinblick auf eine politische, nichtmilitärische Lösung aufzunehmen und zu gewährleisten, daß die humanitäre Hilfe die leidgeprüfte Bevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht ungehindert erreicht. - Sie erneuert nachdrücklich ihre ...[+++]

- Zij doet opnieuw een plechtig beroep op de Russische autoriteiten om een einde te maken aan het geweld tegen de bevolking, om onverwijld een wapenstilstand te sluiten, om onderhandelingen te openen over een politieke, en niet-militaire oplossing en, om ervoor te zorgen dat de humanitaire hulp in overeenstemming met het internationale humanitaire recht, ongehinderd naar de getroffen bevolking kan worden gezonden.


Bei dieser Gelegenheit betonte die Union, daß ihre Beschlüsse als starkes politisches Signal sowohl für die (künftige) Regierung als auch für die Bevölkerung Südafrikas zu verstehen sind, dessen wichtigster Geber sie insbesondere über das Sonderprogramm zugunsten der Apartheidopfer (110 Mio ECU für 1994, vgl. MEMO/94/22) ist.

Bij deze gelegenheid heeft de Unie erop gewezen dat haar besluiten dienden te worden beschouwd als een dringende politieke boodschap, zowel ten opzichte van de (toekomstige) regering als van de bevolking van Zuid-Afrika, waarvoor de Unie de belangrijkste donor is, met name via het speciale programma ten behoeve van de slachtoffers van de Apartheid (110 miljoen ecu in 1994, zie MEMO/94/22).


w