Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat rat kroatien ermutigt » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Berücksichtigung des wichtigen Stellenwerts der gutnachbarlichen Beziehungen hat der Rat Kroatien ermutigt, seine Fortschritte weiter auszubauen und alle ausstehenden bilateralen und regionalen Fragen gemeinsam mit den betroffenen Ländern zu klären.

Met het oog op het belang van goede nabuurschapsbetrekkingen heeft de Raad Kroatië aangemoedigd om op deze voortgang voort te bouwen en zich samen met de betrokken landen in te spannen om alle lopende bilaterale en regionale kwesties op te lossen.


Unter Hinweis auf seine früheren Schlussfolgerungen spricht der Rat Kroatien seine Anerkennung für die erzielten Ergebnisse aus und nimmt zur Kenntnis, dass Kroatien die zehn im umfassenden Monitoring-Bericht der Kommission vom Oktober 2012 als prioritär eingestuften Maßnahmen abgeschlossen hat.

Onder verwijzing naar de vorige Raadsconclusies complimenteert de Raad Kroatië met de bereikte resultaten en constateert hij dat het de tien in het alomvattende monitoringverslag van de Commissie van oktober 2012 genoemde prioritaire acties heeft voltooid.


Eingedenk der Bedeutung gutnachbarlicher Beziehungen und der Anwendung rechtsverbindlicher internationaler Übereinkünfte ruft der Rat Kroatien auf, weiter an der Lösung aller noch offenen bilateralen und regionalen Fragen, einschließ­lich Nachfolgefragen, zu arbeiten und dabei auf den bislang erzielten Ergebnissen aufzu­bauen.

Indachtig het belang van goede nabuurschapsbetrekkingen en van de toepassing van juridisch bindende internationale overeenkomsten spoort de Raad Kroatië aan werk te blijven maken van alle openstaande bilaterale en regionale vraagstukken, ook wat de statenopvolging betreft, en daarbij voort te bouwen op de vorderingen tot nu toe.


Vor diesem Hintergrund fordert der Rat Kroatien auf, die Zeit bis zum Beitritt zur Intensivierung seiner Bemühungen zu nutzen, um auf den bereits durchgeführten Reformen und der in den Beitritts­verhandlungen zu verzeichnenden Leistungsbilanz – insbesondere auf den Gebieten Justiz und Grundrechte, Justiz, Freiheit und Sicherheit sowie Wettbewerbspolitik und in allen anderen Bereichen des Besitzstands, für die die Kommission weitere Anstrengungen angemahnt hat – auf­zubauen.

Tegen deze achtergrond dringt de Raad er bij Kroatië op aan de resterende tijd tot het tijdstip van toetreding te gebruiken om zich nog meer in te spannen bij het voortbouwen op de hervormingen die het heeft doorgevoerd en de prestaties die het heeft geleverd in de loop van de toetredingsonderhandelingen, met name op het gebied van de rechterlijke macht en de fundamentele rechten, recht, vrijheid en veiligheid en mededingingsbeleid, alsook de door de Commissie aangewezen andere gebieden van het acquis die nadere inspanningen vergen.


Eingedenk der Bedeutung gutnachbarlicher Beziehungen ruft der Rat Kroatien auf, weiter an der Lösung aller noch offenen bilateralen und regionalen Fragen, einschließlich Nach­folgefragen, zu arbeiten und dabei auf den bislang erzielten Ergebnissen aufzubauen.

Indachtig het belang van goede nabuurschapsbetrekkingen spoort de Raad Kroatië aan alle openstaande bilaterale en regionale vraagstukken, ook wat de statenopvolging betreft, op te lossen en daarbij voort te bouwen op de vorderingen tot nu toe.


46. begrüßt die Abkommen mit Montenegro und Kroatien, welche die Auslieferung der Bürger dieser Staaten ermöglichen, die im Verdacht stehen, an Straftaten beteiligt gewesen zu sein, die der organisierten Kriminalität zuzurechnen sind, sowie die vorgesehenen Gespräche über die Festlegung der Grenzen zwischen Serbien und Kroatien; ermutigt die serbische Regierung, ähnliche Abkommen mit anderen Nachbarstaaten abzuschließen, und begrüßt die in dieser Hinsicht von Serbien und Montenegro ergriffenen Schritte; ermutigt Serbien, mit den ben ...[+++]

46. is verheugd over de overeenkomsten met Montenegro en Kroatië waardoor de burgers van beide landen die verdacht worden van deelname aan georganiseerde misdaad kunnen worden uitgeleverd en is tevens verheugd over de geplande besprekingen over de grensafbakening tussen Servië en Kroatië; moedigt de Servische regering aan vergelijkbare overeenkomsten te sluiten met andere buurlanden en is verheugd over stappen in deze richting door Servië en Montenegro; moedigt Servië aan door te gaan met het uitwisselen van inlichtingen en bewijzen met betrekking tot grensoverschrijdende criminele netwerken, met name op het gebied van drugshandel, met ...[+++]


46. begrüßt die Abkommen mit Montenegro und Kroatien, welche die Auslieferung der Bürger dieser Staaten ermöglichen, die im Verdacht stehen, an Straftaten beteiligt gewesen zu sein, die der organisierten Kriminalität zuzurechnen sind, sowie die vorgesehenen Gespräche über die Festlegung der Grenzen zwischen Serbien und Kroatien; ermutigt die serbische Regierung, ähnliche Abkommen mit anderen Nachbarstaaten abzuschließen, und begrüßt die in dieser Hinsicht von Serbien und Montenegro ergriffenen Schritte; ermutigt Serbien, mit den ben ...[+++]

46. is verheugd over de overeenkomsten met Montenegro en Kroatië waardoor de burgers van beide landen die verdacht worden van deelname aan georganiseerde misdaad kunnen worden uitgeleverd en is tevens verheugd over de geplande besprekingen over de grensafbakening tussen Servië en Kroatië; moedigt de Servische regering aan vergelijkbare overeenkomsten te sluiten met andere buurlanden en is verheugd over stappen in deze richting door Servië en Montenegro; moedigt Servië aan door te gaan met het uitwisselen van inlichtingen en bewijzen met betrekking tot grensoverschrijdende criminele netwerken, met name op het gebied van drugshandel, met ...[+++]


45. begrüßt die Abkommen mit Montenegro und Kroatien, welche die Auslieferung der Bürger dieser Staaten ermöglichen, die im Verdacht stehen, an Straftaten beteiligt gewesen zu sein, die der organisierten Kriminalität zuzurechnen sind, sowie die vorgesehenen Gespräche über die Festlegung der Grenzen zwischen Serbien und Kroatien; ermutigt die serbische Regierung, ähnliche Abkommen mit anderen Nachbarstaaten abzuschließen, und begrüßt die in dieser Hinsicht von Serbien und Montenegro ergriffenen Schritte; ermutigt Serbien, mit den ben ...[+++]

45. is verheugd over de overeenkomsten met Montenegro en Kroatië waardoor de burgers van beide landen die verdacht worden van deelname aan georganiseerde misdaad kunnen worden uitgeleverd en is tevens verheugd over de geplande besprekingen over de grensafbakening tussen Servië en Kroatië; moedigt de Servische regering aan vergelijkbare overeenkomsten te sluiten met andere buurlanden en is verheugd over stappen in deze richting door Servië en Montenegro; moedigt Servië aan door te gaan met het uitwisselen van inlichtingen en bewijzen met betrekking tot grensoverschrijdende criminele netwerken, met name op het gebied van drugshandel, met ...[+++]


Der Rat hat Kroatien ermutigt, auf diese Bemühungen aufzubauen, um alle noch ausstehenden bilateralen Fragen zu klären, insbesondere Grenzstreitigkeiten.

De Raad heeft Kroatië aangespoord van deze vooruitgang gebruik te maken om alle hangende bilaterale problemen op te lossen, met name de grensgeschillen.


Da die regionale Zusammenarbeit einen der wesentlichen Aspekte des SAP darstellt, begrüßte der Rat insbesondere die jüngsten Schritte Kroatiens zur Normalisierung seiner Beziehungen mit der Bundesrepublik Jugoslawien und ermutigte Kroatien zur weiteren Intensivierung der Zusammenarbeit mit allen seinen Nachbarn.

De Raad verheugde zich in het bijzonder over de recente initiatieven van Kroatië ter normalisatie van zijn betrekkingen met de FRJ en moedigde Kroatië aan om zijn samenwerking met al zijn buurlanden nog uit te breiden, aangezien regionale samenwerking één van de pijlers van het SAP is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat rat kroatien ermutigt' ->

Date index: 2022-02-06
w