Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

Traduction de «hat bisher eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies hat zur Folge, dass den Greffiers bisher eine Reihe von Urlaubsarten vorenthalten blieb, wie unter anderem der unbezahlte Urlaub und der Teilzeitelternschaftsurlaub, die jedoch wohl für andere Personalmitglieder in derselben Organisation bestehen.

Het gevolg hiervan is dat de griffiers tot op heden verstoken blijven van een aantal verloftypes zoals onder andere het verlof zonder wedde en het deeltijds ouderschapsverlof die echter wel bestaan voor andere personeelsleden in dezelfde organisatie.


So wird das bestehende Meldestellennetz auf die Tschechische Republik und Slowenien ausgedehnt, die bisher nicht über Meldestellen verfügten, und das Netz der Sensibilisierungszentren wird auf Zypern, Luxemburg und Lettland ausgeweitet, in denen es solche Zentren bisher nicht gab.

Het bestaande meldpuntnetwerk zal zelfs worden uitgebreid tot Tsjechië en Slovenië, die geen meldpunt hadden, en het netwerk van bewustmakingscentra zal worden uitgebreid met Cyprus, Luxemburg en Letland, die geen bewustmakingscentrum hadden.


Es umfasst nur noch eine statt bisher zwei Rechtsgrundlagen und eine statt bisher fünf Haushaltslinien.

Het heeft slechts één rechtsgrond in plaats van de huidige twee, en één begrotingslijn in plaats van vijf.


Europa muss außerdem prüfen, wie die Forschung besser als bisher zur Innovation beitragen kann, und wie Kenntnisse und Fähigkeiten effizienter als bisher in Industrieerzeugnisse und Dienstleistungen umgewandelt werden können.

Europa moet eveneens nagaan hoe de bijdrage van onderzoek aan innovatie kan worden verbeterd en hoe kennis en vaardigheden efficiënter kunnen worden omgevormd tot industriële producten en diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine enge Zusammenarbeit zwischen der Vorbereitungskommission und den benannten Einrichtungen (SCKCEN und IRE) würde die Kontinuität der bisher durchgeführten Arbeiten sicherstellen und eine optimale Nutzung der bisher gesammelten Kenntnisse und Expertise gewährleisten.

Nauwe samenwerking van de voorbereidende commissie en de aangewezen instellingen (SCKCEN en IRE) garandeert continuïteit in het werk dat reeds is verricht en optimaliseert de hoeveelheid bestaande kennis en deskundigheid.


stellt fest, dass Griechenland, Ungarn, Lettland, Litauen und die Slowakei das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen gegen Folter (OPCAT) bisher weder unterzeichnet noch ratifiziert haben; stellt fest, dass Österreich, Belgien, Zypern, Finnland, Frankreich, Deutschland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Portugal und Rumänien dieses Protokoll bisher unterzeichnet, aber nicht ratifiziert haben; fordert alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die das OPCAT bisher nicht unterzeichnet und/oder ratifiziert haben, dringend auf, dies unverzüglich zu tun;

merkt op dat Griekenland, Hongarije, Letland, Litouwen en Slowakije het Facultatief Protocol bij het Verdrag tegen foltering (OPCAT) vooralsnog noch hebben ondertekend noch geratificeerd; merkt op dat Oostenrijk, België, Cyprus, Finland, Frankrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal en Roemenië genoemd instrument wel hebben ondertekend maar nog niet geratificeerd; doet een dringende oproep aan alle EU-lidstaten die OPCAT nog niet hebben ondertekend en/of geratificeerd, dit onverwijld te doen;


Seit dem Inkrafttreten des Cotonou-Abkommens wurden die noch ungebundenen Mittel aus früheren EEF auf den 9. EEF übertragen (bisher 2,24 Mrd. EUR), doch diese Mittel sind größtenteils denselben Ländern und Regionen (bzw. der Intra-AKP-Zusammenarbeit) zugewiesen wie bisher.

Sinds de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Cotonou zijn de middelen van de vroegere EOF's waarvoor nog geen betalingsverplichtingen waren aangegaan, overgedragen aan het 9e EOF (tot dusver 2,24 EUR miljard), maar het grootste deel van deze middelen blijft toegewezen aan dezelfde landen en regio's (en intra-ACS-samenwerking) als bij de vorige EOF's.


Dennoch dürfen die sprachlichen Anforderungen die durch den EG-Vertrag garantierten Grundfreiheiten nicht beeinträchtigen, d.h. die Freizügigkeit der Arbeitnehmer (Artikel 39 [bisher 48]), die Niederlassungsfreiheit (Artikel 43 [bisher 52]) und den freien Dienstleistungsverkehr (Artikel 49 [bisher 59]).

Taaleisen mogen er evenwel niet toe leiden dat de door het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden worden aangetast, te weten het vrije verkeer van werknemers (artikel 39 [ex artikel 48]), de vrijheid van vestiging (artikel 43 [ex artikel 52]) en het vrij verrichten van diensten (artikel 49 [ex artikel 59]).


326. Die Artikel 40 [bisher 49], 47 [bisher 57] Absatz 1 und 55 [bisher 66] EG-Vertrag bilden die rechtliche Grundlage der Richtlinien der "allgemeinen Anerkennungsregelung".

326. De richtlijnen betreffende het algemeen stelsel hebben als rechtsgrondslag artikel 40 (ex artikel 49), artikel 47 (ex artikel 57), lid 1, en artikel 55 (ex artikel 66) van het EG-Verdrag.


Obgleich das (bisher nicht ratifizierte) Protokoll zu dem Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union von 2001 [14] Bestimmungen über Auskunftsersuchen zu Bankkonten sowie Bankgeschäften und über Ersuchen um Überwachung von Bankgeschäften enthält, ist bisher nicht gewährleistet, dass die erforderlichen Angaben immer zur Verfügung stehen.

Hoewel het Protocol van 2001 bij de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen lidstaten van de Europese Unie [14] (nog niet geratificeerd) bepalingen bevat inzake informatieverstrekking over bankrekeningen, banktransacties en het toezicht op bankverrichtingen, blijkt de benodigde informatie niet altijd gemakkelijk beschikbaar te zijn.




D'autres ont cherché : hat bisher eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat bisher eine' ->

Date index: 2022-09-08
w