Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behälter mit Vorsicht öffnen und handhaben
Chemikalien für cleaning-in-place handhaben
Chemikalien für die CIP-Reinigung handhaben
Handhaben
Können
Marionetten handhaben
Multimodale Logistik handhaben
Puppen handhaben
S18
Stellteil zum Handhaben der Last
Verkehrsträgerübergreifende Logistik handhaben
Zugelassen werden können

Traduction de «handhaben können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chemikalien für die CIP-Reinigung handhaben | Chemikalien für cleaning-in-place handhaben | Chemikalien für die Reinigung in geschlossenen Systemen handhaben

omgaan met chemicaliën voor schoonmaak


multimodale Logistik handhaben | verkehrsträgerübergreifende Logistik handhaben

multimodale logistiek toepassen


Marionetten handhaben | Puppen handhaben

marionetten manipuleren | marionetten bewegen | poppen manipuleren








Behälter mit Vorsicht öffnen und handhaben | S18

S18 | verpakking voorzichtig behandelen en openen


Stellteil zum Handhaben der Last

bedieningsorgaan voor het hanteren van de last


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ministerrat führt an, dass der Gesetzgeber mit der angefochtenen Bestimmung beabsichtigt habe, die Disziplin in der Armee aufrechtzuerhalten, das Erscheinungsbild der Armee in der Gesellschaft zu wahren und Militärpersonen anzuwerben, die ohne Behinderung ihre militärische Ausrüstung handhaben können.

De Ministerraad voert aan dat de wetgever met de bestreden bepaling de bedoeling heeft gehad de tucht in het leger te handhaven, het beeld van het leger in de samenleving te vrijwaren en militairen aan te werven die zonder belemmering hun militaire uitrusting kunnen hanteren.


Es gibt einige Tabus in Europa; ich bin jedoch davon überzeugt, dass wir keine umfassende Diskussion über das Ende dieser Krise führen können, wenn wir dieses Thema nicht ohne Tabus handhaben können; daher begrüße ich auch die von Kommissar Šemeta geleistete Arbeit zu alternativer Besteuerung.

Er zijn taboes in Europa, maar toch vind ik dat wij niet goed kunnen nadenken over de manier waarop we de crisis te boven moeten komen als wij niet in staat zijn om dit onderwerp zonder taboes aan te snijden, en daarom ben ik heel blij met het werk dat commissaris Šemeta heeft verricht betreffende andere vormen van belastingheffing.


Der Verschluss muss leicht zu handhaben und zu ergreifen sein; wenn keine Zugkraft oder die in Absatz 7.8.2 genannte Zugkraft ausgeübt wird, muss er vom Benutzer mit einer einzigen, einfachen Bewegung einer Hand in eine Richtung geöffnet werden können; mit Ausnahme von Hosenträgergurten muss bei Sicherheitsgurten für die vorderen Außensitze der Verschluss vom Benutzer ebenfalls mit einer einfachen Bewegung einer Hand in eine Richtung geschlossen werden können.

De sluiting moet gemakkelijk kunnen worden gebruikt en vastgepakt. Als de sluiting onbelast is of als de in punt 7.8.2 gespecificeerde belasting op de sluiting wordt uitgeoefend, moet de gebruiker de sluiting kunnen ontgrendelen met een eenvoudige beweging van één hand in één richting; behalve harnasgordels moeten gordels die bestemd zijn voor de buitenste voorstoelen, bovendien ook door een eenvoudige beweging van één hand in één richting kunnen worden vergrendeld.


Die Mitgliedstaaten werden z. B. wichtige Aspekte hinsichtlich der Datenquellen flexibel handhaben können.

De lidstaten moet de nodige flexibiliteit worden gelaten wat bijvoorbeeld algemene bepalingen over de bronnen betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erzielung einer konsequenten Regelung und Sicherstellung der Überwachung und Transparenz, damit die Anbieter von Clearing- und Abwicklungsdienstleistungen Systemrisiken und wettbewerbsschädigendes Verhalten handhaben können;

verbetering van de coherentie van de regelgeving, het toezicht en de transparantie om verleners van diensten op het gebied van clearing en afwikkeling in staat te stellen systeemrisico's en mededingingsverstorend gedrag te beheersen,


iv) Erzielung einer konsequenten Regelung und Sicherstellung der Überwachung und Transparenz, damit die Anbieter von Clearing- und Settlementdienstleistungen Systemrisiken und wettbewerbsschädigendes Verhalten handhaben können;

(iv) verbetering van de coherentie van de regelgeving, het toezicht en de transparantie om verleners van diensten op het gebied van clearing en afwikkeling in staat te stellen systeemrisico's en mededingingsverstorend gedrag te beheersen,


Deshalb müssen sie in der Lage sein, das Fahrzeug eindeutig zu identifizieren in Bezug auf Marke, Typ und Ausführung sowie auf der Grundlage der ihnen zur Verfügung stehenden Angaben über das betreffende Fahrzeug die im Fahrzeug anwesenden Sicherheitsvorkehrungen, Konstruktionen oder speziellen Techniken lokalisieren und handhaben können.

Hiervoor dienen hulpdiensten in staat te zijn het voertuig éénduidig te identificeren qua merk, type en uitvoering en op basis van hen ter beschikking staande gegevens van het betreffende voertuig de in het voertuig aanwezige veiligheidsvoorzieningen, constructies of speciale technieken te kunnen lokaliseren en hanteren.


4. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Finanzierungen für eigens für Frauen bestimmte Programme vorzusehen, die Informationen über die Einreise- und Aufenthaltsvoraussetzungen für Einwanderer in die Europäische Union bieten; fordert ferner, dass die konsularischen und diplomatischen Strukturen verstärkt werden, um die Einwanderungserfordernisse besser handhaben zu können;

4. verzoekt de lidstaten en de Commissie speciale programma's voor vrouwen te financieren die informatie verstrekken over de toegangs- en verblijfsvoorwaarden van de EU voor immigranten; dringt ook aan op een versterking van de consulaire en diplomatieke structuren om beter aan de immigratiebehoeften te voldoen;


Ebenso müssen sie sich erkennbar mit diesen politischen Zielen verbinden, indem sie ihre eigenen Informationssysteme auf eine sichere Art und Weise handhaben. Die Behörden in den Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene spielen eine Schlüsselrolle bei der Unterrichtung der Nutzer dahingehend, dass diese zur eigenen Sicherheit beitragen können.

Daarnaast moeten zij laten zien dat het hun ernst is met deze beleidsdoelstellingen door hun eigen informatiesystemen op veilige wijze te beheren. Voor overheidsinstellingen in de lidstaten en op EU-niveau is er een belangrijke taak weggelegd bij de voorlichting van de gebruikers zodat die zelf een bijdrage kunnen leveren aan hun eigen veiligheid en beveiliging.


Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

De rekenplichtige dient tevens over enige vrijheid te beschikken om betalingen te innen, bijvoorbeeld over de mogelijkheid om schuldvorderingen direct te verrekenen of om in uitzonderlijke omstandigheden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, af te zien van de verplichte zekerheidstelling wanneer de debiteur bereid en in staat is om de schuld binnen de aanvullende termijn te vereffenen, maar niet bij machte is een zekerheid te verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handhaben können' ->

Date index: 2024-11-04
w