Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handelspolitik schon oft betont wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Aus Sicht des Europäischen Parlaments sollten hierbei die nichttarifären Handelshemmnisse den wichtigsten Punkt darstellen, was bei den Zusammenkünften des Ausschusses für Handelspolitik schon oft betont wurde.

Vanuit het oogpunt van het Europees Parlement is de belangrijkste zaak de non-tarifaire belemmeringen, en dit is al vele malen benadrukt tijdens de vergaderingen van het Comité handelspolitiek.


Ferner ist bei den Arbeiten im Bereich der audiovisuellen Politik und der künftigen Rahmenrichtlinie über lautere Geschäftspraktiken für Kohärenz und Kompatibilität zu sorgen, wie schon in der Mitteilung betreffend die Folgemaßnahmen zum Grünbuch über Verbraucherschutz (S. 2) [79] betont wurde.

Voorts dient er bij de werkzaamheden op het terrein van het audiovisuele beleid en in verband met de toekomstige kaderrichtlijn inzake eerlijke handelspraktijken op te worden toegezien dat deze - zoals in de mededeling over de follow-up van het Groenboek over de consumentenbescherming (blz. 2) [79] wordt uiteengezet - in overeenstemming zijn en verenigbaar met het Gemeenschapsbeleid.


Ich habe schon oft betont, dass ich ein großer Befürworter des Konzepts des Einheitlichen Europäischen Luftraums und des ATM-Forschungsprogramms des Einheitlichen Europäischen Luftraums bin.

Ik heb er al herhaaldelijk op gewezen dat ik een voorstander ben van het concept van een gemeenschappelijk Europees luchtruim en van het SESAR-programma voor uniformisering van het luchtverkeersbeheer in Europa.


Ich habe dies schon oft betont: wir können die Haushaltspläne nicht koordinieren, wenn wir die Steuern nicht koordinieren.

Zoals ik al vaak heb onderstreept, kunnen de begrotingen onmogelijk worden gecoördineerd als de belastingen dit niet ook worden.


Wie ich schon oft betont habe, werde ich die Tabakreform definitiv nicht neu aufschnüren.

Zoals ik al zo vaak heb gezegd, ga ik de hervorming van tabak zeker niet heropenen.


Es wurde festgestellt, dass wir im Grunde noch längst nicht am Ziel sind, dass wir uns immer noch von Klischees leiten lassen, dass wir uns mit diesen Klischees zufrieden geben anstatt, wie dies schon oft gesagt wurde, ein Bündel von verursachenden Faktoren zu berücksichtigen, die es uns ermöglichen würden, besser gegen die Schwierigkeiten der Menschen im Bereich der Versicherungen anzukämpfen.

Men heeft geopperd dat we er eigenlijk nog lang niet zijn, dat we nog beheerst worden door stereotypen, dat we er genoegen mee nemen deze stereotypen te gebruiken in plaats van – zoals menigmaal gezegd is – te kijken naar een reeks factoren waarmee we de situatie van personen tegenover verzekeringsmaatschappijen beter zouden kunnen aanvatten.


36. begrüßt die Ausweitung des Geltungsbereichs des "Aid-for-Trade"-Programms, das nicht auf die am wenigsten entwickelten Länder beschränkt wurde, sondern auf andere Entwicklungsländer ausgedehnt wurde; beklagt jedoch die Tatsache, dass diese schon zuvor vereinbarte Hilfe inzwischen von weiteren Handelszugeständnissen seitens der Empfängerländer der Hilfe abhängig gemacht wurde; betont, dass diese Hilfe mit zusätzlichen Geldern ...[+++]

36. is ingenomen met de verruiming van het "aid-for-trade"-programma, dat niet beperkt blijft tot de MOL, maar tot andere ontwikkelingslanden werd uitgebreid; betreurt echter dat deze eerder toegekende steun nu afhankelijk wordt gesteld van bijkomende toegevingen op handelsgebied van de zijde van de landen die hulp ontvangen; benadrukt dat deze hulp met nieuwe middelen moet worden gefinancierd en niet gepaard ...[+++]


Ferner ist bei den Arbeiten im Bereich der audiovisuellen Politik und der künftigen Rahmenrichtlinie über lautere Geschäftspraktiken für Kohärenz und Kompatibilität zu sorgen, wie schon in der Mitteilung betreffend die Folgemaßnahmen zum Grünbuch über Verbraucherschutz (S. 2) [79] betont wurde.

Voorts dient er bij de werkzaamheden op het terrein van het audiovisuele beleid en in verband met de toekomstige kaderrichtlijn inzake eerlijke handelspraktijken op te worden toegezien dat deze - zoals in de mededeling over de follow-up van het Groenboek over de consumentenbescherming (blz. 2) [79] wordt uiteengezet - in overeenstemming zijn en verenigbaar met het Gemeenschapsbeleid.


Wie schon bei der Initiative zum Europäischen Forschungsraum betont wurde, stehen der Forschung in den europäischen Hochschulen und Unternehmen derzeit mehrere Hindernisse im Weg: die Projekte verfügen oftmals nicht über genügend „kritische Masse", um weltweit konkurrieren zu können, die Forschungsanstrengungen sind zu zersplittert, und Europa ist für herausragende Wissenschaftler immer noch nicht attraktiv genug, als dass sie nach ihrer Ausbildung hierhin zurückkehrten.

Zoals uiteengezet in het Europese initiatief voor een onderzoekruimte, worstelt het onderzoek aan universiteiten en bij het bedrijfsleven in Europa momenteel met een aantal beperkingen: vaak hebben de projecten niet genoeg kritische massa om wereldwijd te kunnen concurreren; de onderzoeksinspanningen zijn verbrokkeld; en de Unie slaagt er nog steeds niet in toponderzoekers naar Europa terug te lokken.


Ein Verkehrsunfall ereignet sich oft schon allein deshalb, weil ein Kraftfahrzeug in den Verkehr gebracht wurde » (Parl. Dok., Senat, 1993-1994, Nr. 980-1, S. 34).

Een verkeersongeval doet zich vaak alleen voor omdat er een motorrijtuig in het verkeer werd gebracht » (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 980-1, p. 34).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handelspolitik schon oft betont wurde' ->

Date index: 2025-05-04
w