Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handeln erfordert vielleicht nirgendwo mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Problem erfordert gemeinsames Handeln auf EU-Ebene, und angesichts der Tatsache, dass der Wassermangel aufgrund des Klimawandels noch weiter anhalten wird, ist es umso mehr geboten, tätig zu werden.

Deze kwestie vereist een gebundelde actie op EU-niveau, en het is des te meer noodzakelijk om actie te ondernemen gezien watertekorten naar alle waarschijnlijkheid zullen blijven bestaan vanwege klimaatverandering.


Der Klimawandel stellt weiterhin ein zentrales Problem für die Menschheit dar, das ein globales Handeln erfordert, vielleicht nirgendwo mehr als in Europa.

Klimaatverandering blijft een cruciale kwestie voor de mensheid die een mondiaal antwoord vereist; dat geldt misschien nergens zo sterk als in Europa.


Dieses Problem erfordert gemeinsames Handeln auf EU-Ebene, und angesichts der Tatsache, dass der Wassermangel aufgrund des Klimawandels noch weiter anhalten wird, ist es umso mehr geboten, tätig zu werden.

Deze kwestie vereist een gebundelde actie op EU-niveau, en het is des te meer noodzakelijk om actie te ondernemen gezien watertekorten naar alle waarschijnlijkheid zullen blijven bestaan vanwege klimaatverandering.


5. ist der Ansicht, dass ein soliderer EU-Rahmen für das wirtschaftspolitische Handeln einen ständigen EU-Mechanismus zur Überwindung von Staatsschuldenkrisen erfordert, der Folgendes umfasst: Regeln über Lastenteilung einschließlich Klauseln über gemeinsames Vorgehen, die Beteiligung von Gläubigern und Anteilseignern an den Kosten der Krisenbeilegung, Euro-Anleihen zur Emission von Staatsschuldverschreibungen als Mittel zur Verringerung der Kursschwankungsbreiten und Verbesserung der Liquidität, einen koordinierten Ansatz zur makroök ...[+++]

5. is van mening dat voor een steviger EU-kader voor economisch bestuur een autonoom en permanent EU-crisismechanisme voor de oplossing van schulden nodig is, dat voorschriften omvat voor lastenverdeling en clausules inzake collectieve vordering, de bijdrage van kredietverleners en aandeelhouders in de afwikkelingskosten, euro-obligaties voor de uitgifte van de soevereine schuld als een manier om de renteverschillen te beperken en de liquiditeit te vergroten, een gecoördineerde aanpak voor het weer in evenwicht brengen van de macro-economie, en de bevordering van synergieën tussen de EU-begroting ...[+++]


Vielleicht sind sie aber auch der notwendige Ansporn zum Handeln, um das Problem zu entschärfen, angefangen damit, dass die Produktion und Produktivität der Landwirtschaft wesentlich mehr Aufmerksamkeit erhalten.

Maar die gevolgen hebben mogelijk ook voor de noodzakelijke stimulans gezorgd om actie te ondernemen om het probleem te verzachten, te beginnen door de inspanningen veel duidelijker te concentreren op het vergroten van de landbouwproductie en het verbeteren van de productiviteit in de landbouw.


Unsere Aussprache hat gezeigt, dass wir es mit einer höchst komplexen Situation zu tun haben, die mehr als nur eine militärische Lösung erfordert; dass wir mit einer äußerst schwierigen Lage konfrontiert sind; dass ein langfristiges Engagement der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Europäischen Union erforderlich ist, wie Sie festgestellt haben; dass die Wiederherstellung der Hoffnung ein langfristiger Prozess sein wird und dass wir uns, wie die Kommission hervorhob, im Bereich des staatlichen ...[+++]

Ons debat heeft de nadruk gelegd op het feit dat we te maken hebben met een zeer complexe situatie, die meer dan alleen een militaire oplossing behoeft; dat we worden geconfronteerd met een buitengewoon moeilijke situatie; dat de internationale gemeenschap een langetermijnverplichting moet aangaan, die noodzakelijk is en een kritiek element voor de Europese Unie, zoals u zei; dat het veel tijd zal kosten om de hoop van de mensen te wekken; en dat we ons, wanneer het aankomt op bestuur in het bijzonder, zoals de Commissie naar voren heeft gebracht, moeten concentreren op de voorbereidingen op de komende verkiezingen.


Die universitäre Forschungslandschaft ist stärker von Wettbewerb und Globalisierung geprägt und erfordert mehr gemeinsames Handeln.

Universitaire onderzoeksmilieus zijn competitiever en geglobaliseerd en vereisen meer interactie.


Auch wenn Jean Monnet und Altiero Spinelli nicht die einzigen Gründungsväter Europas sind, so verkörpern sie durch ihre Zielvorstellungen und ihr konkretes Handeln vielleicht mehr als jeder andere die unglaubliche Entwicklung, die Europa seit dem Zweiten Weltkrieg genommen hat.

Ofschoon zij niet de enige grondleggers van Europa zijn, geven zij met hun visie en concrete acties wellicht meer dan wie ook de duizelingwekkende ontwikkeling weer die Europa sinds de Tweede Wereldoorlog heeft doorgemaakt.


w