Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handeln bestimmen werden " (Duits → Nederlands) :

Diese Diskussionen werden die Grundlage für die künftige Klimapolitik der EU bilden und das Handeln der Union im Zusammenwirken mit ihren internationalen Partnern bestimmen.

Deze bespreking zal de basis leggen voor het toekomstige EU-beleid inzake klimaatverandering en zal bepalend zijn voor de manier waarop de Unie de dialoog aangaat met haar internationale partners.


Um zu bestimmen, ob der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, den König ermächtigen konnte, eine solche Regelung einzuführen, um zusätzlich zu den Bankeinlagen den Wert der Anteile zu garantieren, die eine natürliche Person in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter am Kapital einer im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaft besitzt, muss also geprüft werden, ob der Gesetzgeber aufgrund von Artikel 2 der vorerwähnten Richtlinie 94/19/EG, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grund ...[+++]

Teneinde te bepalen of de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, de Koning vermocht ertoe te machtigen een dergelijke regeling in te voeren die ertoe strekt, naast de bankdeposito's, de waarde te waarborgen van de aandelen die een natuurlijke persoon, in zijn hoedanigheid van vennoot, bezit in het kapitaal van een erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, dient bijgevolg te worden nagegaan of de wetgever, op grond van artikel 2 van de voormelde richtlijn 94/19/EG, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europ ...[+++]


Um zu bestimmen, ob der Gesetzgeber, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, den König ermächtigen konnte, eine solche Regelung einzuführen, um zusätzlich zu den Bankeinlagen den Wert der Anteile zu garantieren, die eine natürliche Person in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter am Kapital einer im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaft besitzt, muss also geprüft werden, ob der Gesetzgeber aufgrund von Artikel 2 der vorerwähnten Richtlinie 94/19/EG, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 20 und 21 der Charta der Grund ...[+++]

Teneinde te bepalen of de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, de Koning vermocht ertoe te machtigen een dergelijke regeling in te voeren die ertoe strekt, naast de bankdeposito's, de waarde te waarborgen van de aandelen die een natuurlijke persoon, in zijn hoedanigheid van vennoot, bezit in het kapitaal van een erkende coöperatieve vennootschap die actief is in de financiële sector, dient bijgevolg te worden nagegaan of de wetgever, op grond van artikel 2 van de voormelde richtlijn 94/19/EG, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europ ...[+++]


Der Herkunftsmitgliedstaat kann bestimmen, dass die Berufshaftpflichtversicherung oder gleichwertige Garantie von einem Kreditvermittler gestellt werden kann, für den der benannte Vertreter zu handeln befugt ist.

De lidstaat van herkomst mag evenwel bepalen dat de beroepsaansprakelijkheidsverzekering kan worden afgesloten of een vergelijkbare garantie kan worden gesteld door een kredietbemiddelaar namens welke de aangestelde vertegenwoordiger gemachtigd is op te treden.


Der Herkunftsmitgliedstaat kann bestimmen, dass die Berufshaftpflichtversicherung oder gleichwertige Garantie von einem Kreditvermittler gestellt werden kann, für den der benannte Vertreter zu handeln befugt ist.

De lidstaat van herkomst mag evenwel bepalen dat de beroepsaansprakelijkheidsverzekering kan worden afgesloten of een vergelijkbare garantie kan worden gesteld door een kredietbemiddelaar namens welke de aangestelde vertegenwoordiger gemachtigd is op te treden.


Ich muss zudem betonen, dass in der EU und in diesem konkreten Fall im neuen Reformvertrag – wie bereits im Verfassungsvertrag zum Ausdruck gebracht – die Gleichstellungsfrage für uns ein grundlegendes und elementares Thema der europäischen Integration darstellt und zum Bestand an elementaren Grundsätzen gehört, die immer unser Handeln bestimmen werden.

Ik moet ook zeggen dat in de Eu en in dit speciale geval in het nieuwe hervormingsverdrag – zoals in het Constitutionele Verdrag al werd weerspiegeld – gelijkheid voor ons een primair en fundamenteel vraagstuk is bij Europese integratie en deel uitmaakt van het acquis van die fundamentele beginselen die zeker altijd tot onze eerste zorg behoren.


Ich muss zudem betonen, dass in der EU und in diesem konkreten Fall im neuen Reformvertrag – wie bereits im Verfassungsvertrag zum Ausdruck gebracht – die Gleichstellungsfrage für uns ein grundlegendes und elementares Thema der europäischen Integration darstellt und zum Bestand an elementaren Grundsätzen gehört, die immer unser Handeln bestimmen werden.

Ik moet ook zeggen dat in de Eu en in dit speciale geval in het nieuwe hervormingsverdrag – zoals in het Constitutionele Verdrag al werd weerspiegeld – gelijkheid voor ons een primair en fundamenteel vraagstuk is bij Europese integratie en deel uitmaakt van het acquis van die fundamentele beginselen die zeker altijd tot onze eerste zorg behoren.


Eine gemeinsame Investitionspolitik sollte auch von den Grundsätzen und Zielen geleitet werden, die ganz allgemein das Handeln der Union auf internationaler Ebene bestimmen; dies schließt die Förderung der Rechtstaatlichkeit, der Menschenrechte und einer nachhaltigen Einwicklung ein (Artikel 205 AEUV und Artikel 21 EUV).

Een gemeenschappelijk investeringsbeleid dient ook gebaseerd te zijn op de beginselen en doelstellingen van het internationaal optreden van de Unie in het algemeen, met inbegrip van het bevorderen van de rechtsstaat en van mensenrechten, en van duurzame ontwikkeling (artikel 205 VWEU en artikel 21 VEU).


3.2. Die verfassungsmäßigen Grundlagen der Europäischen Union müssen dauerhaft in den Werten verankert werden, auf denen sie beruht und die ihr gesamtes Handeln bestimmen müssen.

3.2. De constitutionele fundamenten van de Europese Unie moeten stevig worden verankerd in de waarden die de grondslag vormen van de Unie en die als richtsnoer moeten dienen bij elk optreden van de instellingen van de Unie.


Diese Diskussionen werden die Grundlage für die künftige Klimapolitik der EU bilden und das Handeln der Union im Zusammenwirken mit ihren internationalen Partnern bestimmen.

Deze bespreking zal de basis leggen voor het toekomstige EU-beleid inzake klimaatverandering en zal bepalend zijn voor de manier waarop de Unie de dialoog aangaat met haar internationale partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handeln bestimmen werden' ->

Date index: 2024-09-10
w