Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «handel entwicklung sollen in einem größeren regionalen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Themen Handel und Entwicklung sollen in einem größeren regionalen Rahmen behandelt werden.

Handels- en ontwikkelingsproblemen moeten worden aangepakt in het ruimere regionale kader.


Die Strategie zeichnet die Entwicklung bis zum Jahr 2010 vor. Biowissenschaften und Biotechnologie stehen damit ganz oben in der Rangordnung der Spitzentechnologien, die der Europäischen Union dabei helfen sollen, das vom Europäischen Rat in Lissabon im März 2000 formulierte strategische Ziel zu realisieren, die EU binnen eines Jahrzehnts "zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, einen Wirtschaftsraum, de ...[+++]

Het actieplan stelt een allesomvattend draaiboek tot 2010 vast en plaatst de sector vooraan bij de speerpunttechnologieën die de Europese Unie haar strategische doelstelling op lange termijn, die de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 heeft vastgesteld, helpen te bereiken: in een decennium "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen..".


Hier achtet die Kommission besonders auf potenziell positive Auswirkungen der Beihilfen, die die wirtschaftliche Entwicklung der strukturschwächsten Regionen fördern sollen. Eine Voraussetzung ist, dass die Beihilfen nicht die Wettbewerbsbedingungen und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten in einem Umfang be ...[+++]

In dit verband besteedt de Commissie in het bijzonder aandacht aan de mogelijk gunstige effecten van de bijstand op de economische ontwikkeling van achtergebleven regio's, voorzover de invloed ervan op de concurrentieverhoudingen en het handelsverkeer tussen lidstaten niet strijdig is met het algemeen belang.


41. hält es für notwendig, Modelle für eine lokale und regionale Entwicklung zu unterstützen, wenn die regionalen Ungleichgewichte, zu denen die Globalisierung führen kann, beseitigt werden sollen, mit Produktionssystemen, die in der Lage sind, Nachhaltigkeit zu gewährleisten, und sich auf die Komplementarität der jeweiligen Volkswirtschaften stützen; in diesem Sinne s ...[+++]

41. meent dat, ter ondervanging van de regionale ongelijkheid die door globalisering kan zijn veroorzaakt, steun moet worden gegeven aan plaatselijke en regionale ontwikkelingsmodellen met productiesystemen die voor continuïteit kunnen zorgen en die zijn gebaseerd op aanvulling van de bedrijvigheid, waarbij wordt gezocht naar formules waarmee gebruik kan worden gemaakt van het menselijk potentieel en die hopen de plaatselijke mogelijkheden op een concreet terrein aan te bo ...[+++]


39. hält es für notwendig, Modelle für eine lokale und regionale Entwicklung zu unterstützen, wenn die regionalen Ungleichgewichte, zu denen die Globalisierung führen kann, beseitigt werden sollen, mit Produktionssystemen, die in der Lage sind, Nachhaltigkeit zu gewährleisten, und sich auf die Komplementarität der jeweiligen Volkswirtschaften stützen; in diesem Sinne s ...[+++]

39. meent dat, ter ondervanging van de regionale ongelijkheid die door globalisering kan zijn veroorzaakt, steun moet worden gegeven aan plaatselijke en regionale ontwikkelingsmodellen met productiesystemen die voor continuïteit kunnen zorgen en die zijn gebaseerd op aanvulling van de bedrijvigheid, waarbij wordt gezocht naar formules waarmee gebruik kan worden gemaakt van het menselijk potentieel en die hopen de plaatselijke mogelijkheden op een concreet terrein aan te bo ...[+++]


12. hält es für notwendig, Modelle für eine lokale und regionale Entwicklung zu unterstützen, wenn die regionalen Ungleichgewichte, zu denen die Globalisierung führen kann, beseitigt werden sollen, mit Produktionssystemen, die in der Lage sind, Nachhaltigkeit zu gewährleisten, und sich auf die Komplementarität der jeweiligen Volkswirtschaften stützen; in diesem Sinne s ...[+++]

12. meent dat, ter ondervanging van de regionale ongelijkheid die door globalisering kan zijn veroorzaakt, steun moet worden gegeven aan plaatselijke en regionale ontwikkelingsmodellen met productiesystemen die voor continuïteit kunnen zorgen en die zijn gebaseerd op aanvulling van de bedrijvigheid, waarbij wordt gezocht naar formules waarmee gebruik kan worden gemaakt van het menselijk potentieel en die hopen de plaatselijke mogelijkheden op een concreet terrein aan te bo ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. M ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de ...[+++]


23. nimmt zur Kenntnis, daß das Internet ein enormes Potential für die Erbringung von Finanzdienstleistungen für Privatkunden bietet, da sich solche Dienstleistungen besonders gut für den elektronischen Handel eignen; nimmt ferner zur Kenntnis, daß die Informationsrevolution ein großes Potential bietet, um den grenzübergreifenden Handel von Finanzdienstleistungen für Privatkunden zu öffnen, was zu einem stärkeren Wettbewerb in der Union führen und den Verbrauchern damit Vorteile in Form von niedrigeren Preisen ...[+++]

23. wijst op het grote potentieel van Internet voor het verlenen van financiële diensten aan de consument, aangezien deze diensten bijzonder geschikt zijn voor verkoop via de elektronische handel; merkt verder op dat de informatierevolutie grote mogelijkheden biedt om de grensoverschrijdende handel in financiële diensten voor de consument open te stellen, wat tot meer concurrentie binnen de Unie zou leiden en ...[+++]


Dieses Beihilfeverbot gilt jedoch nicht absolut, wobei die Kommission besonders auf potenziell positive Auswirkungen der Beihilfen achtet, die die wirtschaftliche Entwicklung der strukturschwächsten Regionen fördern sollen. Voraussetzung ist, dass die Beihilfen nicht die Wettbewerbsbedingungen und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten in einem Umfang be ...[+++]

Dit beginsel van onverenigbaarheid staat echter niet gelijk met een algeheel verbod en de Commissie besteedt in het bijzonder aandacht aan de mogelijk gunstige effecten van de bijstand op de economische ontwikkeling van achtergebleven regio's, voorzover de invloed ervan op de concurrentieverhoudingen en het handelsverkeer tussen lidstaten niet strijdig is met het algemeen belang.


w