Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handbuchs kann dieser situation abhilfe " (Duits → Nederlands) :

Durch eine Überarbeitung des Genehmigungsverfahrens zur Vereinfachung der Antragstellung und die Herausgabe eines Handbuchs kann dieser Situation Abhilfe geschaffen werden.

Hierin kan verbetering worden gebracht door de procedure voor vergunningverlening te herzien en zo het indienen van aanvragen te vereenvoudigen, en door een handboek uit te geven.


4. hält es für unverzichtbar, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten konkrete Maßnahmen ergreifen, um das Vertrauen der Verbraucher schnellstmöglich wiederherzustellen, und alles in ihrer Macht Stehende unternehmen, um in dieser Situation Abhilfe zu schaffen; hebt seine Solidarität mit den betroffenen Angestellten hervor und ist besorgt über die Auswirkungen auf die Zulieferkette und insbesondere KMU, die infolge des Betrugs zurzeit unverschuldet vor großen Herausforderungen stehen; betont, dass die Angestellten letztlich nicht diejenigen sein dürfen, die den Preis für ...[+++]

4. vindt het cruciaal dat de Commissie en de lidstaten het vertrouwen van de consumenten snel herstellen door concrete maatregelen te nemen en al het mogelijke doen om de situatie te de-escaleren; spreekt zijn solidariteit uit met de betrokken werknemers en is bezorgd over de gevolgen voor de toeleveringsketen, met name voor kmo's, die momenteel met grote problemen te maken hebben als gevolg van de fraude; onderstreept dat het niet uiteindelijk de werknemers mogen zijn die de prijs voor het manipuleren van emissiemetingen betalen;


Alle diese Fragen zusammen deuten auf gravierende Lücken in den politischen Rahmenbedingungen für diese wissensintensive Aktivität hin. Nur wenn dem Abhilfe geschaffen wird, kann dieser Sektor seinen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit der EU leisten.

Deze combinatie van factoren wijst op ernstige tekortkomingen in het beleidskader voor deze kennisintensieve sector; die tekortkomingen moeten worden verholpen, zodat de biotechnologie haar volle bijdrage aan het concurrentievermogen van de EU kan leveren.


Es ist daher angezeigt, dieser Situation Abhilfe zu schaffen.

Daarom is het wenselijk deze situatie te verhelpen.


Aus diesem Grund, und nur aus diesem Grund, appelliere ich an das Verantwortungsbewusstsein der europäischen Regierungschefs, sich Lösungen einfallen zu lassen, durch die Europa einen Ausweg finden und dieser Situation Abhilfe schaffen kann.

Juist daarom doe ik een beroep op het verantwoordelijkheidsgevoel van de Europese regeringsleiders – opdat ze oplossing vinden die Europa een uitweg biedt.


(7) Wenn ein Mitgliedstaat durch eine spezifische und außergewöhnliche Situation, einschließlich Unstimmigkeiten bei der Verbuchung im Zusammenspiel zwischen der Durchführung der Rechtsvorschriften der Union und der im Rahmen des Kyoto-Protokolls vereinbarten Vorschriften, erheblich benachteiligt ist, kann die Kommission — vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Einheiten am Ende des zweiten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls — Maßnahmen zur Behebung dieser Situation ...[+++]

7. Wanneer een lidstaat ernstig wordt benadeeld door een specifieke en uitzonderlijke situatie, zoals boekhoudkundige inconsistenties bij het afstemmen van de uitvoering van de Uniewetgeving op de op grond van het Protocol van Kyoto overeengekomen regels, kan de Commissie, voor zover de eenheden aan het einde van de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto beschikbaar zijn, maatregelen nemen om die situatie te verhelpen.


(29) Mit dieser Verordnung sollen die Erdgasunternehmen und die zuständigen Behörden in die Lage versetzt werden, im Falle einer Versorgungsstörung den Erdgasbinnenmarkt so lange wie möglich funktionsfähig zu halten, bis der Markt die notwendigen Erdgaslieferungen nicht mehr bereitstellen kann und die zuständige Behörde zur Beherrschung dieser Situation Maßnahmen ergreift.

(29) Deze verordening heeft tot doel de aardgasondernemingen en bevoegde instanties van de lidstaten in staat te stellen ervoor te zorgen dat de interne gasmarkt in het geval van een verstoring van de voorziening zo lang mogelijk doeltreffend blijft werken, tot het moment dat de bevoegde instanties, in gevallen waarin de markt niet langer aan de gasvraag kan voldoen, moeten optreden.


Wenn jedoch eine Idee entsteht, mit der dieser Situation Abhilfe geschaffen werden kann, stößt sie sofort auf Widerstand.

Als echter een idee wordt geopperd om daar verandering in te brengen, stuit dat onmiddellijk op weerstand.


Sollte die Ausführung einer dieser Haushaltslinien am 31. August erheblich vom vorgelegten Profil abweichen oder diese Gefahr bestehen, unterrichtet die Kommission die Haushaltsbehörde, nennt die einschlägigen Gründe und Maßnahmen, die sie zu ergreifen gedenkt, um in dieser Situation Abhilfe zu schaffen.

Mocht de uitvoering van één van deze begrotingslijnen per 31 augustus merkbaar afwijken of dreigen af te wijken van het voorgelegde profiel, dan stelt de Commissie de begrotingsautoriteit hiervan in kennis onder vermelding van de redenen en de maatregelen die zij denkt te nemen om voor deze situatie een oplossing te vinden.


(2) Der Beschwerde kann nur abgeholfen werden, wenn die Stelle, deren Entscheidung angefochten wird, dem anderen Verfahrensbeteiligten mitgeteilt hat, dass sie der Beschwerde abhelfen will, und wenn dieser der Abhilfe innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der Mitteilung zustimmt.

2. De beslissing kan alleen worden herzien wanneer de instantie waarvan de beslissing wordt betwist, de andere partij in kennis stelt van haar voornemen om de beslissing te herzien en wanneer deze partij binnen twee maanden na ontvangst van de kennisgeving hiermee instemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handbuchs kann dieser situation abhilfe' ->

Date index: 2024-12-25
w