Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hand geben unseren " (Duits → Nederlands) :

Sprachen stehen im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks: Sie verleihen unseren verschiedenen Kulturen Ausdruck und geben uns gleichzeitig den Schlüssel zu ihrem Verständnis an die Hand.

Talen staan centraal in het Europese project: zij zijn de uitdrukking van onze verschillende culturen en zijn tegelijkertijd de sleutel tot hun begrip.


Mit der Agenda für bessere Rechtsetzung der Europäischen Kommission geben wir uns und unseren Interessenträgern die Mittel an die Hand, dieses Ziel zu erreichen.“

Met de agenda voor betere regelgeving willen wij onszelf als Europese Commissie en al onze stakeholders hiervoor de nodige instrumenten geven".


Daher hofft die Verfasserin der Stellungnahme, dass die Kommission unseren Partnern ebenfalls die notwendigen Mittel und das nötige Know-how an die Hand geben wird, damit sie den vollen Nutzen aus dem Abkommen ziehen, aber auch ihren Teil der Vereinbarungen einhalten können.

De rapporteur hoopt dan ook dat de Commissie onze partners zal voorzien van de nodige middelen en knowhow om gebruik te kunnen maken van de voordelen van de overeenkomst, en om ook aan hun verplichtingen te kunnen voldoen.


Zweifellos kommt Forschung und Entwicklung eine Schlüsselrolle bei der Entdeckung neuer Technologien zu, durch die die Nutzung erneuerbarer natürlicher Ressourcen zur Erzeugung schadstofffreier Energie möglich wird, und sie werden uns die Mittel an die Hand geben, unseren Lebensstandard und grundsätzlich unsere Position als eine wirtschaftliche und politische Weltmacht beizubehalten.

Vanzelfsprekend zijn onderzoek en ontwikkeling de sleutel tot de ontdekking van nieuwe technologieën waarmee vernieuwbare natuurlijke bronnen kunnen worden benut voor de productie van schone energie en waarmee we ons de middelen kunnen verschaffen om onze levensstandaard te handhaven en te verbeteren, evenals – heel cruciaal – onze positie als economische en politieke wereldmacht.


Damit geben wir denjenigen ein Argument an die Hand, die unseren Institutionen misstrauen.

Het is een argument dat wordt aangevoerd door degenen die onze instellingen wantrouwen.


Wir können mehr Demokratie und mehr Effizienz erreichen, wenn wir unseren Regionen und Städten mehr Verantwortung übertragen und ihnen mehr Ressourcen an die Hand geben.

Ik ben ervan overtuigd dat méér bevoegdheden en méér middelen voor onze regio's en steden de democratie en de efficiency ten goede zullen komen.


So wird LIFE+ innovative Politiken in Europa bewirken, sich den Herausforderungen wie dem Kampf gegen den Klimawandel und der Reinhaltung von Luft und Boden stellen, wird die Beschädigung der biologischen Vielfalt verhindern und wird der GD Umwelt und den NRO, unseren Bio-Indikatoren par excellence, die Mittel an die Hand geben, die der Umweltpolitik der Mitgliedstaaten einen europäischen Mehrwert verleihen.

Aan Life+ de taak om het Europese innovatiebeleid vorm te geven, om problemen aan te pakken, zoals de strijd tegen de klimaatverandering en het tegengaan van lucht- en bodemverontreiniging, om de biodiversiteit te behouden, maar ook om het DG Milieu en de ngo’s, onze bio-indicatoren bij uitstek, de middelen aan te reiken waarmee ze het milieubeleid van de lidstaten een Europese meerwaarde kunnen geven.


Wir sollten also die Union und ihre Mitgliedstaaten auffordern, die Schlupflöcher des Bestechungsgeldes auch außerhalb der Union zu schließen. Wenn wir bei uns selbst das Bestechen strafbar gemacht haben, wenn wir unseren Lebensstandard nicht länger auch durch Korruptionsgewinne teilfinanzieren, wenn wir unsere korruptionsverwaltenden Bankhäuser nicht länger für ihre so gewonnene Bonität loben und wenn wir unseren Ermittlern die Mittel in die Hand geben, die Bestecher zu jagen, dann können wir ...[+++]

Wanneer wij in onze eigen landen omkoping strafbaar hebben gesteld, wanneer wij onze levensstandaard niet langer zelfs maar gedeeltelijk financieren met de winsten uit corruptie, wanneer wij niet langer de loftrompet steken over onze banken omdat ze winsten behalen uit het beheer van corruptie en wanneer wij aan onze opsporingsdiensten de middelen ter beschikking stellen om jacht te maken op degenen die steekpenningen betalen, dan kunnen we onze partners met een zuiver geweten tegemoet treden en hen vragen dezelfde bijdrage te leveren ...[+++]


Sprachen stehen im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks: Sie verleihen unseren verschiedenen Kulturen Ausdruck und geben uns gleichzeitig den Schlüssel zu ihrem Verständnis an die Hand.

Talen staan centraal in het Europese project: zij zijn de uitdrukking van onze verschillende culturen en zijn tegelijkertijd de sleutel tot hun begrip.


Durch unsere europäischen Forschungsprogramme geben wir unseren Spitzenwissenschaftlern und führenden Unternehmen die notwendigen Ressourcen an die Hand, um die Lebensmittel, die wir zu uns nehmen, und ihre Auswirkungen auf unsere Gesundheit und unser Wohlbefinden zu verbessern.“

Via onze Europese onderzoeksprogramma's kunnen wij toonaangevende wetenschappers en bedrijven van de noodzakelijke middelen voorzien om het voedsel dat wij eten en de invloed van dit voedsel op onze gezondheid en ons welzijn te verbeteren”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand geben unseren' ->

Date index: 2022-12-27
w