Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hand dazu veranlassen » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch können die liberalisierten Elektrizitätsmärkte die Preisstabilität nicht garantieren. Dies könnte die öffentliche Hand dazu veranlassen, Maßnahmen zur Verringerung der Risiken für Investoren zu ergreifen.

Geliberaliseerde elektriciteitsmarkten kunnen echter geen prijsstabiliteit waarborgen, wat voor de overheid aanleiding kan zijn maatregelen te treffen om het investeringsrisico te beperken.


5. fordert die Kommission auf, rasch die Bildung eines Netzes von Unternehmerinnen in die Wege zu leiten, die als Mentorinnen fungieren, und Tutorienprogramme aufzulegen, die Frauen dazu veranlassen könnten, ihr eigenes Unternehmen zu gründen, und Ratschläge aus erster Hand zu erteilen;

5. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk het netwerk van ambassadrices voor vrouwelijk ondernemerschap en de begeleidingsprogramma's voor vrouwen die een eigen onderneming willen beginnen, in het leven te roepen en eerstelijnsadvies te verstrekken;


Die Änderungen sollen mehr Obst- und Gemüsebauern dazu veranlassen, Erzeugerorganisationen beizutreten. Außerdem ist geplant, den Erzeugerorganisationen mehr Instrumente für das Krisenmanagement an die Hand zu geben, den Obst- und Gemüsesektor in die Betriebsprämienregelung einzubeziehen, Mindestausgaben für Umweltmaßnahmen vorzuschreiben, die EU-Förderung für die ökologische Landwirtschaft und Absatzförderungsmaßnahmen aufzustocken sowie die Ausfuhrerstattungen für diese Produkte zu streichen.

De veranderingen zijn erop gericht meer telers lid van een telersvereniging te laten worden, de telersverenigingen een breder scala van instrumenten voor crisisbeheer te bieden, de sector groenten en fruit te integreren in de bedrijfstoeslagregeling, een minimumniveau voor te schrijven voor de uitgaven voor milieumaatregelen, de EU-financiering voor biologische productie en voor afzetbevordering te verhogen en de uitvoersubsidies voor groenten en fruit af te schaffen.


Darin liegt eine reale Schwierigkeit, ja, aber sie sollte uns anspornen und nicht dazu veranlassen, dass wir den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen, und sie darf uns nicht hindern, eine tragfähige Architektur zu finden, damit alle institutionellen Glieder, alle bestehenden demokratischen Strukturen der öffentlichen Hand ihren Platz im gemeinschaftlichen Europa finden können.

Er is hier sprake van een reëel probleem, dat wel, maar dat zou ons juist moeten motiveren, en mag zeker niet de boom worden waardoor we het bos niet meer kunnen zien, of datgene wat ons verhindert om een werkbare structuur te vinden die ervoor zorgt dat alle institutionele onderdelen, alle bestaande democratische publieke overheden, hun plaats kunnen vinden binnen een gemeenschappelijk Europa.


Darin liegt eine reale Schwierigkeit, ja, aber sie sollte uns anspornen und nicht dazu veranlassen, dass wir den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen, und sie darf uns nicht hindern, eine tragfähige Architektur zu finden, damit alle institutionellen Glieder, alle bestehenden demokratischen Strukturen der öffentlichen Hand ihren Platz im gemeinschaftlichen Europa finden können.

Er is hier sprake van een reëel probleem, dat wel, maar dat zou ons juist moeten motiveren, en mag zeker niet de boom worden waardoor we het bos niet meer kunnen zien, of datgene wat ons verhindert om een werkbare structuur te vinden die ervoor zorgt dat alle institutionele onderdelen, alle bestaande democratische publieke overheden, hun plaats kunnen vinden binnen een gemeenschappelijk Europa.


Es liegt auf der Hand, dass derartige Praktiken interessierte Zuschauer, wie z. B. im Ausland lebende Bürger oder Fachkräfte und Studenten, die sich für andere Kulturen und Länder interessieren, dazu veranlassen, dieses Hindernis mit Hilfe illegaler Vorrichtungen zu umgehen.

Het lijdt geen twijfel dat deze praktijken belangstellende kijkers, bv. expats of professionals en studenten die belangstelling hebben voor andere culturen en samenlevingen, ertoe kunnen aanzetten om dit obstakel "uit de weg te ruimen" door gebruik te maken van illegale uitrusting.


Wenn der Drittschuldner « der Aufforderung nicht nachkommen kann », wobei er nämlich keine der in Artikel 216 vorgesehenen rechtlichen Beschwerden geltend machen kann, hat er die Drittschuldneranzeige zu veranlassen, die im Gerichtsgesetzbuch in den Verfahren auf Sicherungspfändung in dritter Hand (Artikel 1452) und Zwangsvollstreckung in dritter Hand (Artikel 1539, der auf den vorgenannten Artikel 1452 verweist) vorgesehen ist und die, wenn darin gesetzmässige Hindernisse bei der Erfüllung der Aufforderung geltend gemacht werden, den ...[+++]

Indien de derde-beslagene « niet aan het [.] verzoek [kan] voldoen », in de zin dat hij geen van de in artikel 216 vermelde juridische bezwaren kan doen gelden, dient hij de verklaring van derde-beslagene af te leggen waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet in de procedures van bewarend beslag onder derden (artikel 1452) en uitvoerend beslag onder derden (artikel 1539, dat naar het voormelde artikel 1452 verwijst) en die, wanneer daar gewag wordt gemaakt van wettelijke hinderpalen voor de uitvoering van het verzoek, de ontvanger verplicht een beroep te doen op een gerechtsdeurwaarder om een gemeenrechtelijk uitvoerend beslag onder derde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand dazu veranlassen' ->

Date index: 2023-03-24
w