Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «han-chinesen bleiben nicht verschont » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Repressionen sind besonders grausam und rücksichtslos, wenn sie gegen ethnische Minderheiten zum Einsatz kommen, wie etwa die Uiguren oder Tibetaner, aber auch die Han-Chinesen bleiben nicht verschont, wie die Fälle des Sacharow-Preisträgers Hu Jia und der Juristen und Aktivisten, die nach Präsident Obamas Besuch in Peking verfolgt werden, zeigen.

De repressie is nog eens extra wreed en arbitrair als het gaat om etnische minderheden zoals de Oeigoeren en de Tibetanen, maar zelfs de Han Chinezen worden niet gespaard – men denke aan Nobelprijswinnaar Hu Jia en al de juristen en mensenrechtenactivisten die na president Obama’s bezoek aan Peking zijn vervolgd.


Da für beide Verfahren die tatsächliche Nutzung bei der Beurteilung dieser Einstufung - und somit nicht der genehmigte Zustand - ausschlaggebend ist, wird dieser Trick immer häufiger von Eigentümern verwendet, die somit von den Folgen der Verfahren verschont bleiben, ohne die Wohnqualität wirklich zu verbessern » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2012-2013, Dok. 1861, Nr. 1, SS. 3-4).

En aangezien voor beide procedures het feitelijk gebruik doorslaggevend is bij de beoordeling van die kwalificatie (en dus niet de vergunde toestand), wordt dit achterpoortje door eigenaars steeds meer gebruikt om de gevolgen van procedures te ontlopen zonder de woningkwaliteit echt te verbeteren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, stuk 1861, nr. 1, pp. 3-4).


2. bedauert, dass in dem Vorschlag der Kommission für den Mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 Kürzungen (- 5,1 % zu konstanten Preisen von 2011) im gesamten Spektrum der Maßnahmen und Ziele der Kohäsionspolitik vorgesehen sind und auch die zusätzlichen Zuweisungen für die Regionen in äußerster Randlage nicht verschont bleiben; weist darauf hin, dass der Gesamtbetrag der Kürzungen der Mittel für die Regionen in äußerster Randlage nicht ermittelt werden kann, da die spezifische Zuweisung von 926 Mio. Euro im nächsten MFR nicht nur die Regionen in äußerster ...[+++]

2. betreurt dat in het voorstel van de Commissie voor een meerjarig financieel kader (MFK) voor de periode 2014-2020 besparingen over de hele lijn (-5,1% in constante prijzen van 2011) worden voorgesteld in de maatregelen en doelstellingen van het cohesiebeleid, en dat ook de extra toewijzing voor de ultraperifere regio's daar niet aan ontsnapt; benadrukt dat het totale bedrag aan besparingen op de ultraperifere regio's niet kan worden vastgesteld omdat de speciale toewijzing van 926 miljoen euro in het volgende MFK niet enkel slaat op de ultraperifere regio's, maar ook op de noordelijke dunbevolkte gebieden, zoals bepaald in Protocol n ...[+++]


Doch auch in Zukunft werden Banken von Schwierigkeiten nicht verschont bleiben.

Maar ook in de toekomst zullen banken met problemen geconfronteerd worden.


Auch Fatah und Hamas bleiben von der Kritik nicht verschont.

Ook op Fatah en Hamas wordt kritiek geuit.


Die EU-Wirtschaft konnte von diesem weltweiten Abschwung nicht verschont bleiben.

De EU-economie kon niet aan deze neergang ontsnappen.


Obwohl diese Fonds nicht unmittelbar die Wurzel der Finanzkrise sind, darf deren Verwaltung nicht von dem Erfordernis verschont bleiben, sämtliche Beteiligte der Finanzdienstleistungen zu regulieren.

Hoewel deze fondsen niet direct aan de basis liggen van de financiële crisis, mogen hun beheerders niet ontsnappen aan de noodzaak alle financiële dienstverleners aan regelgeving te onderwerpen.


Er hat berechtigterweise betont, dass nicht alle Länder – wenn ich es hier einmal wagen möchte, dies zu sagen,– im selben Boot saßen, was die Wirtschafts- oder Haushaltssituation angeht, aber dass sie deshalb nicht davor verschont bleiben, wahrhaft koordinierte Bemühungen zu unternehmen.

Hij benadrukte daarnet terecht dat niet alle landen, als ik het zo mag zeggen, in dezelfde situatie verkeren als het gaat om de economische en begrotingsrealiteit, maar dat stelt hen niet vrij van een daadwerkelijk gecoördineerde inspanning.


Fußgänger, Fahrradfahrer und Motorradfahrer bleiben nicht verschont: 1994 waren in der Zwölfergemeinschaft 19% der Verkehrstoten im Straßenverkehr Fußgänger, 6% Fahrradfahrer und 15% Motorradfahrer.

Voetgangers, fietsers en motorrrijders worden evenmin gespaard: in 1994 vertegenwoordigden deze weggebruikers achtereenvolgens 19 %, 6 % en 15 % van de sterfgevallen bij verkeersongelukken in de twaalf lid-staten waaruit op dat moment de Europese Unie bestond.


w