Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halten wollen denn » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wissen wir auch noch nicht, welche Projekte wirklich reif sind. Das eine Projekt, nämlich Rotterdam-Genua, scheint jedenfalls bis fast vor Genua reif zu sein, aber die anderen Projekte sind bezüglich der Finanzierung durch die Mitgliedstaaten noch gar nicht gesichert. Wir sollten also hier nichts versprechen, was die Mitgliedstaaten nicht halten wollen, denn die Mitgliedstaaten, die Netzorganisationen und die Eisenbahnen müssen ihren Anteil beitragen.

Bovendien weten we ook nog niet welke projecten al klaar zijn om uitgevoerd te worden. Er is een project, dat van Rotterdam naar Genua, dat inderdaad geregeld lijkt te zijn, afgezien van het laatste stuk naar Genua, maar van de andere projecten staat de financiering door de lidstaten nog helemaal niet vast. Laten we hier dus niets beloven wat de lidstaten niet waar willen maken, want de lidstaten, de infrastructuurbeheerders en de spoorwegmaatschappijen moeten het hunne bijdragen.


Außerdem wissen wir auch noch nicht, welche Projekte wirklich reif sind. Das eine Projekt, nämlich Rotterdam-Genua, scheint jedenfalls bis fast vor Genua reif zu sein, aber die anderen Projekte sind bezüglich der Finanzierung durch die Mitgliedstaaten noch gar nicht gesichert. Wir sollten also hier nichts versprechen, was die Mitgliedstaaten nicht halten wollen, denn die Mitgliedstaaten, die Netzorganisationen und die Eisenbahnen müssen ihren Anteil beitragen.

Bovendien weten we ook nog niet welke projecten al klaar zijn om uitgevoerd te worden. Er is een project, dat van Rotterdam naar Genua, dat inderdaad geregeld lijkt te zijn, afgezien van het laatste stuk naar Genua, maar van de andere projecten staat de financiering door de lidstaten nog helemaal niet vast. Laten we hier dus niets beloven wat de lidstaten niet waar willen maken, want de lidstaten, de infrastructuurbeheerders en de spoorwegmaatschappijen moeten het hunne bijdragen.


Das müssen wir überdenken, wenn wir auch jetzt, 50 Jahre nach der Unterzeichnung der Römischen Verträge, unsere demokratische Glaubwürdigkeit behalten wollen, denn wenn wir es nicht schaffen, mit der Zeit Schritt zu halten, dann wird die Desillusionierung der Öffentlichkeit zunehmen.

Wij moeten dergelijke zaken opnieuw evalueren als wij onze democratische geloofwaardigheid in dit jubileumjaar, het vijftigste jaar na de ondertekening van het Verdrag van Rome, willen handhaven.


Doch wir fordern, das Parlament bei diesen Verhandlungen auf dem Laufenden zu halten, denn wir alle verstehen, dass ein spezielles strategisches Abkommen mit Brasilien theoretisch möglich ist, doch wir wollen nichts, was die regionalen Beziehungen schwächen würde, und es erhielte auch nicht unsere Unterstützung.

Pero solicitamos que en el marco de esa negociación se siga informando a esta Cámara, porque todos entendemos que, en teoría, es posible un acuerdo estratégico específico con Brasil pero que no desearíamos y no apoyaríamos nada que debilitara la relación regional.


Besonders wichtig ist ein multidisziplinärer Ansatz, wenn wir den bestmöglichen Weg finden wollen, organisierte kriminelle Banden unter Kontrolle zu halten, denn wir müssen solche Organisationen zerschlagen, die Straftäter vor Gericht bringen und ihnen den Ertrag ihrer kriminellen Aktivitäten verwehren.

Een multidisciplinaire aanpak is doorslaggevend om het fenomeen van de georganiseerde misdaadbendes zo goed mogelijk te doorgronden. We moeten deze organisaties ontmantelen, de daders voor het gerecht brengen en hun de toegang tot producten van de misdaad ontzeggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halten wollen denn' ->

Date index: 2021-06-17
w